[영희곡]피그말리온
- 최초 등록일
- 2005.05.07
- 최종 저작일
- 2004.10
- 3페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
피그말리온에 대한 내용입니다
목차
1.서론:「피그말리온」소개
2. 이번 공연의 연출
ⅰ. 배우
ⅱ. 무대 디자인
ⅲ. 의상
ⅳ. 대본
3. 피그말리온을 보고..
본문내용
서론:「피그말리온」소개
「피그말리온」은 영국의 극작가 버나드 쇼가 1913년 쓴 희곡으로 1914년에 연극으로 영국에서 초연된 뒤 1956년에「마이 페어 레이디(My Fair Lady)」라는 이름으로 미국에서 뮤지컬로 만들어져 큰 성공을 거둔 작품이다. 그 후 1964년 오드리 헵번 주연으로 「마이 페어 레이디」라는 이름으로 다시 영화화돼 작품상, 감독상 등 그 해 아카데미상 8개 부문을 휩쓸기도 했다.
이 작품을 서울시극단에서 공연한다고 했을 때, 이 작품의 주 내용이 언어교정과 관계가 있기 때문에 일라이자의 언어를 우리나라의 언어로 어떻게 나타낼지가 우선 제일 궁금했다. 또한 원작에서 느꼈던 이미지를 무대장치로 어떻게 표현했을지..그리고 연출자와 연기자들이 이 작품을 어떻게 연출했을지도 많이 궁금했다.
「피그말리온」의 줄거리는 언어학자 히긴스 교수가 런던 거리에서 꽃 파는 소녀 일라이자를 보고 6개월 안에 귀부인으로 만들고 말겠다고 친구와 내기를 하게 된다. 그래서 지독한 사투리를 쓰는 꽃 파는 아가씨 일라이자에게 음성학 교수인 히긴즈가 언어교정을 시도한다. 품위있는 언어 사용과 격조 있는 행동을 갖추게 된 일라이자는 이내 사교계의 꽃이 된다. 일라이자는 실험 대상으로만 대하는 히긴즈에게 불만을 품게 되며 두 사람 간의 갈등과 고조를 다룬 이야기가 대략의 줄거리이다. 1914년 초연된 이 작품을 통해 버나드 쇼가 주장하는 것은 인간의 교양과 신분은 유전자에 의해 획득하기보다는 교육과 환경에서 오는 변수가 크다는 점이다. 이 작품에서는 사회성이 짙은 버나드 쇼의 작품세계가 잘 나타난다. ‘피그말리온`도 그리스 신화에서 유래된 피그말리온 효과에서 차용했다. 한편 이 작품은 언어의 사용이 습관과 사고를 지배한다는 것을 신봉해 온 버나드 쇼가 언어의 무게감을 깨닫도록 다룬 극이기도 하다.
참고 자료
없음