[일본어] 한국인이 틀리기 쉬운 일본어
- 최초 등록일
- 2005.02.07
- 최종 저작일
- 2004.11
- 28페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
한국인이 틀리기 쉬운 일본어 예를 모두 모아
여러가지 예를 들어 설명
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 본론
1.えやすいの
1) 명사의 용법과 오용
2) 형용사 형용동사의 용법과 오용
3)동사의 용법과 오용
4)조사의 용법과 오용
2.관용어구에 의한 오용의 예
3. 뉘앙스의 차에 의한 오용의 예
4. 문장을 통해 본 오용의 예
Ⅲ. 결론
참고문헌
본문내용
일본어는 한국어와 문장구조상 유사점이 많은 언어라고 일컬어지고 있다. 따라서 일반적으로 일본어를 배우는 한국인 학습자들에게 일본어는 매우 학습하기 쉬운 외국어로 인식되고 있다.
그러나, 이러한 문법의 유사성은 일본어 학습에 마이너스적인 영향으로 작용하여 많은 오용을 발생시키는 원인이 되기도 한다. 특히, 일본어를 배우기 시작한 초급단계인 한국인 학습자에게 일본어로 말하게 하거나 쓰게 하거나 한다면, 소위 한국식 일본어 표현이 자주 나온다는 것을 경험에서 알 수 있었다. 즉, 자신이 알고 있는 단어를 한국어의 어순과 같이 나열하면 된다고 생각해 버리는 것이다.
지금부터 다루는 표현들은 한국인 일본어학습자들이 쉽게 범하는 일본어 오용표현들이다. 한국어는 조사를 대부분 생략하지만 일본어의 경우에는 조사를 생략하는 경우는 매우 드물다. 조사의 쓰임에 따라 범하게 되는 것들이므로 구별이 어렵고, 오용하게 되는 것들이다.
이에 본론에서는 위와 같은 것들을 중심으로 알아보고 또 그것들을 되풀이 하지 않는 일본어 공부 방법도 알아보고자 한다.
참고 자료
없음