[영어번역] 영자신문 번역
- 최초 등록일
- 2003.10.10
- 최종 저작일
- 2003.10
- 14페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
교수님의 수업을 들어가며 친구들과 열심히 번역 한 것입니다.
기사는 타임지나 뉴스위크에서 발췌한 것이구요,
기사를 짧게 문단으로 나누어 번역했기 때문에
보시기 편하실 꺼에요~*
많은 도움이 되셨으면 좋겠네요^^
목차
기사 1.
More Infants Are Sleeping With Their Parents, and a Debate Ensues
(부모와 함께 자는 더욱 많은 아기들, 그리고 그 결과로서 일어나게 될 것들에 대한 논의)
기사 2.
Lessons in Internet Plagiarism
(인터넷 표절에 관한 교훈)
기사 3.
A Cultural Difference: Being on Time
(문화적 차이: 시간약속 지키기)
본문내용
(01) More American parents are letting their babies share their beds, a new federal study has found. The results delighted advocates of families' sleeping together, who say it makes for closer parent-child bonds and more secure children. The same results worry safety experts, who say the practice causes suffocation.
(01) 새 연합연구는 더욱 많은 미국 부모들이 그들의 아기들에게 그들의 침대를 함께 쓰게 하고 있다는 것을 발견하였다. 이 결과는 가족들이 함께 자는 것을 지지하는 사람들을 기쁘게 하였는데, 그 지지자들은 가족이 함께 자는 것이 부모-자식간의 결속을 더 가깝게 하고(강화시켜주고) 아이들을 더 안전하게 하는데 이바지한다고 말한다. 반면에 그 동일한 결과는 안전 전문가(안전에 대한 전문가)들을 걱정시켰는데, 그들은 이러한 관례(행위)가 질식을 일으킨다고 말한다.
(02) The survey, reported on Monday by the National Institute of Child Health and Human Development, found that the percentage of infants under 8 months old who usually shared an adult bed more than doubled in just seven years, to 12.5 percent in 1999-2000 from 5.8 percent in 1993-94. When respondents were asked if their infants had spent at least some time sleeping in an adult bed in the previous two weeks, the percentage rose to nearly 50 percent.
(02) 어린이 건강과 인간발전 국민 연구소에 의해 월요일에 발표된 그 조사는 보통 어른침대를 함께 사용하는 8개월 이하의 유아들의 비율이 1993년과 1994년 사이에 5.8%이던 것이 1999년과 2000년 사이에 12.5로 단 7년 사이에 두 배 이상인 것을 발견하였다. 응답자들에게 지난 2주 동안 그들의 아기들이 적어도 몇 시간이라도 어른들의 침대에서 잠을 잔 적이 있느냐고 물었을 때, 그 비율이 거의 50퍼센트로 상승했다.
이하 생략
참고 자료
없음