• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 캠퍼스북
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

초월번역 : 의역의 실례와 그 한계

*준*
최초 등록일
2016.06.19
최종 저작일
2015.10
22페이지/파워포인트파일 MS 파워포인트
가격 1,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

목차

1. 초월 번역이란?
2. 초월 번역의 사례
3. 초월 번역의 한계
4. 결론

본문내용

완전한 번역이 존재하는가?
그리스어 Ουτις
라틴어 Nemo
= 아무도 아니다.

“나를 찌른 것은 ‘아무도 아니’오!”
천병희 역, 오뒷세이아.

초월 번역이란?
원문의 느낌, 어감을 더 자극적으로 바꾸었다고 평가 받는 번역
크게 두 가지의 의미로 나뉜다.

1. 결과물이 원문에서 크게 벗어나 충격을 주는 경우
2. 의도가 원문과 상통하며, 단어의 선정이나 표현이 적절해서 원판보다도 직설적이며 인상적인 경우

※ 정식용어가 아니다.
인터넷 상에서 재미있거나, 뛰어나다고 판단되는 번역 사례를 이야기하는 단어.

참고 자료

없음
*준*
판매자 유형Bronze개인

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
초월번역 : 의역의 실례와 그 한계
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업