제대로번역한 Skills for Success2 UNIT9-1. Cultural Differences in Counting 본문번역
- 최초 등록일
- 2014.05.18
- 최종 저작일
- 2014.05
- 4페이지/ 어도비 PDF
- 가격 3,000원
소개글
제대로번역한 Skills for Success2 UNIT9 Reading1. Cultural Differences in Counting (숫자 세는 방법에서의 문화적 차이) 의 완벽 번역본입니다.
번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Skills for sucess, Northstar, Reading Explorer, Mosaic Reading, Essential Reading 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
*해당 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
목차
없음
본문내용
UNIT 9. Numbers
Q: Does everyone need math? 모두에게 수학은 필요한 것인가?
READING 1. Cultural Differences in Counting 숫자 세는 방법에서의 문화적 차이
1. How quickly can you count from one to ten? Do you use ten different words to do it? Can you do it in English, or do you have to use your first language? Do you count on your fingers?
여러분은 얼마나 빨리 1에서 10까지 셀 수 있는가? 여러분은 그렇게 하기 위해 서로 다른 10개의 단어들을 사용하는가? 그걸 영어로 할 수 있는가, 아니면 여러분의 모국어를 이용해야 하는가? 여러분은 손가락으로 숫자를 세는가?
Many people assume that numbers and math are the same all over the world. But scientists have discovered that this is not true.
많은 사람들은 숫자와 수학이 전세계적으로 똑같을 거라고 추정한다. 그러나 과학자들은 그것이 사실이 아니라는 것을 밝혀냈다.
2. People in different parts of the world use different methods to count on their fingers. In the United States, people begin counting with their first, or index finger which they extend or stick out.
세계의 서로 다른 지역들의 사람들은 손가락으로 숫자를 세기 위해 서로 다른 방법들을 사용한다. 미국에서는 사람들이 집게 손가락을 펼치거나 내밀면서 셈을 시작한다.
참고 자료
없음