제대로번역한 Mosaic1 Reading Chap10. Crime and Punishment Part1. Hooked on Crime, Vancouver Crooks 본문번역
- 최초 등록일
- 2014.02.10
- 최종 저작일
- 2014.02
- 5페이지/ 어도비 PDF
- 가격 2,500원
* 본 문서는 PDF문서형식으로 복사 및 편집이 불가합니다.
소개글
제대로 번역한 Mosaic 1 Reading Chap10. Crime and Punishment Part 1. Hooked on Crime (범죄에 중독된)
Vancouver Crooks Meeting to Talk About Their Compulsion to be Lawless (불법을 저지르고 싶은 충동에 대해 말하는 밴쿠버 범죄자 모임) 의 완벽 번역본입니다.
번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Northstar, Reading Explorer, Essential Reading 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
목차
없음
본문내용
Chap 10. Crime and Punishment
Part 1. Hooked on Crime 범죄에 중독된
Vancouver Crooks Meeting to Talk About Their Compulsion to be Lawless
불법을 저지르고 싶은 충동에 대해 말하는 밴쿠버 범죄자 모임
It’s Tuesday evening, 7 P.M., and the last of the stragglers takes his seat. The lights in the Salvation Army dining hall are extinguished; candles are lit. A dozen men and one woman sit around a rectangle of tables waiting for Stan Mingo to start tonight’s meeting. It’s doubtful anywhere in Vancouver tonight there is a larger gathering of career criminals, at least outside the prison system. The men range from their 20s to their 50s, and from clean-cut to jailhouse hard. The woman, in her 50s, has a son up for robbery. They’ve got no proof, she says. The men nod politely, like they’ve never heard that one before. The air smells of strong coffee. People drop coins into a cup making the rounds. “My name is Stan,” says the burly guy at the head of the table. “I have a crime addiction.”
화요일 저녁 7시, 마지막 부랑자가 자리에 앉는다. 구세군 식당 안의 불빛들이 꺼지고 양초가 불을 밝힌다. 12명의 남성과 한 명의 여성이 스탠 밍고가 오늘밤 모임을 시작하는 것을 기다리며 직사각형 테이블 주변에 둘러 앉아있다. 오늘밤 확실치는 않지만 적어도 감옥 밖의 어딘가에서 대규모 전과자들의 모임이 있다. 남성들은 20대에서 50대 사이로 말쑥한 용모에서부터 감옥에서 고생한 흔적을 가진 자까지 다양하다. 50대인 여성은 강도 혐의를 받고 있는 아들이 있다. 그들은 어떤 증거도 없다고 그녀는 말한다. 남성들은 전혀 처음 듣는다는 듯 점잖게 고개를 끄덕인다. 실내에는 강한 커피의 향기가 난다. 사람들은 순서대로 컵에 동전을 떨어뜨린다. “제 이름은 스탠입니다,” 테이블의 상석에 있던 건장한 남자가 말한다. “저는 범죄 중독증을 갖고 있죠.”
참고 자료
없음