[영여영문] 테니슨시에나타난 단어 연구
- 최초 등록일
- 2003.04.25
- 최종 저작일
- 2003.04
- 8페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
목차
없음
본문내용
그는 사회가 요구하는 대중의 선도자의 역할을 수행하기 위해 열심히 노력하였으나 그 역할에만 만족할수 없었다. 그는 오히려 한편으로는 자신의 예술세계에 머물고 싶은 욕구와 , 다른 한편으로는 계도적인 시인의 사명감 사이에 끊임없이 갈등하고 고뇌하였다. 그리고 그 갈등의 농도는 다른 어느 시인들보다도 진했다. 실제로 그의 시를 더욱 힘있게 하는것은 이러한 갈등적인 요소이다. 그의 시가 빅토리아조의 사조와 경향을 성공적으로 반영하는 경우에도, 그는 냉정하게 대중들에게 한발자국 뒤로 물러나 있었다.
이러한 Alfred, Lord Tennyson의 기교와 사상을 바탕으로 그의 시 "Tears, Idle Tears", "THE Exile's Harp", "The Poet's Mind", "Flower In The Crannied Wall","Far--Far--Away"에 쓰여진 단어의 의미를 살펴고자 한다.
Tennyson시속의 단어와 의미 연구
Tears, Idle Tears
Tears, idle tears, I know not what they mean,
Tears from the depth of some divine despair
Rise in the heart, and gather to the eyes,
In looking on the happy Autumn-fields,
And thinking of the days that are no more.
Fresh as the first beam glittering on a sail,
That brings our friends up from the underword,
참고 자료
영미시의 이해
빅토리아조 영시