향가연구-도천수대비가
- 최초 등록일
- 2011.03.09
- 최종 저작일
- 1997.01
- 10페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,000원
소개글
향가 도천수대비가의 배경설화와 원문 및 해설, 그리고 문제되고 있는 사항에 대해 정리한 레포트입니다.
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 본론
1. 배경설화
2. 원문
3. 원문 해석
4. 현대어 해석
5. 논란이 되고 있는 문제
Ⅲ. 결론
Ⅳ. 참고문헌
본문내용
Ⅲ. 결론
이상으로 <도천수관음가>의 여러 해석들과 현재 논란이 되고 있는 어구(語句), 작가 등의 문제를 살펴보았다. 향가는 한자로 기록되어 있고 더구나 노래의 음은 사라진 상태로 가사만 전해 오는 것이기 때문에 그 본 모습을 찾아내는 일이 결코 쉽지만은 않을 것이라고 생각한다. 어떤 각도에서 보는가에 따라 다양한 의견이 얼마든지 나올 수 있기 때문이다. 향가 연구는 몇 가지 단서를 이용한 유물의 복원과 같은 것이라고 생각한다. 땅에서 나온 도자기 파편 같은 것은 모양을 잘 살펴서 빈 곳을 메워 넣으면 그만이지만 향가는 당시의 상황, 당대의 언어, 그리고 학자의 상상력도 얼마간 가미가 되어야 할 것 같다. 그렇기 때문에 다양한 의견이 존재 할 수밖에 없는 것이다.
원문 번역은 향가 해석에 이름이 있는 세 분과 다소 특이하다고 생각 되는 두 분의 번역을 실었다. 현대어 번역은 양주동, 김완진 선생님의 번역만 제시하였다. 현대어라고 하지만 실제로 이해하지 못하는 부분이 많았고 두 분의 번역이 한 눈에 구별 될 만큼 다른 점이 많이 보였기 때문이다.
참고 자료
- 小倉進平, 『鄕歌及び吏讀の硏究』, 1929.
- 梁柱東, 『古歌硏究』, 1975.
- 金完鎭, 『鄕歌解讀法硏究』, 1982.
- 金承璨, 『禱千手大悲歌』, 1993.
- 琴基昌, 『禱千手觀音歌에 對하여』, 1985.
- 楊熙喆, 『禱千手觀音歌 硏究』, 1995.
- 민족문학대백과사전 : 향가, 도천수관음가, 천수천안관음도