Araby 해석
- 최초 등록일
- 2010.05.14
- 최종 저작일
- 2009.04
- 12페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,000원
소개글
해석입니다
목차
없음
본문내용
North Richmond Street, being blind, was a quiet street except at the hour when the Christian Brothers` School set the boys free.
크리스쳔 브라더스의 학교가 소년을 석방했을 때 눈멀면서 북 리치먼드 로는 시간에 제외하고 고요한 가로였습니다.
An uninhabited house of two storeys stood at the blind end, detached from its neighbours in a square ground.
2 층의 비사람이 살고 있은한 주택은 블라인드 종료에 서있었습니다 직각자 접지에서 그 부근으로부터 떼어내게 되었습니다.
The other houses of the street, conscious of decent lives within them, gazed at one another with brown imperturbable faces.
가로(그들 내의 공평한 수명에서 의식이 있는)의 다른 주택은 밤색의 안정되는 외관과 함께 서로를 뚫어지게 보았습니다.
The former tenant of our house, a priest, had died in the back drawing-room.
우리 주택(성직자)의 이전의 테넌트는 고상한 후방에서 죽었습니다.
Air, musty from having been long enclosed, hung in all the rooms, and the waste room behind the kitchen was littered with old useless papers.
공기(긴 재중이었던 것에서 아주 낡은)는 모든 공간에서 매달렸습니다. 그리고 부엌 뒤의 몹시 황폐해진 공간은 오래된 소용없는 서류로 어지르어졌습니다.
Among these I found a few paper-covered books, the pages of which were curled and damp:
참고 자료
없음