한국 중국 대만의 카프카 수용

저작시기 1995.01 |등록일 2003.07.10 | 최종수정일 2016.07.16 파일확장자어도비 PDF (pdf) | 25페이지 | 가격 6,000원
다운로드
장바구니관심자료
상세신규 배너

서지정보

발행기관 : 한국독어독문학회 수록지정보 : 독일문학 / 57권
저자명 : 이충섭 ( Choong Sup Yl )

영어 초록

Die vorliegende Arbeit befaßt sich mit der Rezeption Kafkas in Korea, der VR China und Taiwan unter besonderer Beru¨cksichtigung der U¨bersetzung von der Prima¨rliteratur. In China erschien 1979 das erste u¨bersetzte Werk und darn bis 1984 insgesamt 3 Romane, 17 Erza¨hlungen und Briefe. In Taiwan wurden 1960 u¨bersetzte Werke erstmals herausgegeben und darn bis 1984 im ganzen 2 Romane, 10 Erza¨hlungen, Briefe und Aphorismen. In Korea wurden fast alle Werke, d.h. 3 Romanen, 68 Erza¨hlungen, Tagebu¨cher, Briefe und Aphorismen vero¨ffentGcht. An Quantita¨t u¨bertreffen Koreas U¨bersetzungen aber bei weitem die chinesischsprachigen. Daru¨ber hinaus Bind fast alle Werke in Korea aus dem Deutschen u¨bersetzt worden, wa¨hrend in den chinesischsprachigen La¨ndern viele Werke u¨ber das Englische u¨bertragen worden sind. Das bezeugt, daß es nur wenige Fachleute in der Germanistik in China und Taiwan gibt. Wenn man die U¨bersetzungen von Die Venvandlung unter den Kriterien ,,Sinn$quot; und ,,Stil$quot; betrachtet, kann man viel Problematisches entdecken, was beweist, daa eichte(n) U¨bersetzbarkeit$quot;(M. Walser) f¨ur das U¨bersetzen in femo¨stliche Sprachen nicht gilt.
  • 구매평가(0)
  • 구매문의(0)
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      4. 지식포인트 보유 시 지식포인트가 차감되며
         미보유 시 아이디당 1일 3회만 제공됩니다.

      찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

      더보기
      상세하단 배너
      우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
      최근 본 자료더보기
      상세우측 배너
      추천도서yes24
      다음
      한국 중국 대만의 카프카 수용
      페이지
      만족도 조사

      페이지 사용에 불편하신 점이 있으십니까?

      의견 보내기