불문학 : 소설과 각색 희곡의 플롯 및 각색 테크닉 연구 - Diderot의 소설 Jacques le fataliste et son maitre에서 Kundera의 희곡 Jacques et son Maitre까지 -

저작시기 1995.01 |등록일 2003.07.10 | 최종수정일 2016.07.16 파일확장자어도비 PDF (pdf) | 17페이지 | 가격 5,200원
다운로드
장바구니관심자료
상세신규 배너

서지정보

발행기관 : 한국불어불문학회 수록지정보 : 불어불문학연구 / 31권 / 1호
저자명 : 임혜경 ( Hye Gyong Im )

영어 초록

Aujourd`hui il y a de plus en plus de tentatives d`adaptation de la poe´sie et du roman a` la sce`ne et au cine´ma. Notre inte´re^t porte sur la the´a^tralisation du roman. Il ne s`agit pas ici d`e´tudier les proble`mes de la repre´sentation the´a^trale, c`est-a`-dire du passage d`une pie`ce e´crite a` la sce`ne, mais d`e´tudier la transformation d`un texte romanesque en texte the´a^tral. Nous parlons ici du proble`me de transposition d`un roman en pie`ce de the´a^tre. Il pourrait y avoir plusieurs approches, mais e´tant donne´ que notre sujet risque d`e^tre trop vague, nous re´duisons ici la dimension de notre sujet au niveau de l`intrigue. Pour comparer le texte d`origine avec le texte the´a^tralise´, noun avons choisi un roman de Diderot, Jacques le fataliste et son mai^tre et une pie`ce adapte´e de Kundera, Jacques et son mai^tre. Ces deux e´crivains e´taient conscients de l`imitation des autres textes: Diderot avait montre´ dans son roman son influence rec¿ue des romanciers anglais, surtout Samuel Richardson(1689-1761) et Laurence Sterne(1713-1768), tandis que Kundera dit que sa pie`ce, Jacques et son mai^tre est un emprunt fait au roman de Diderot. En fait Kundera refuse que sa pie`ce soit une adaptation, il dit que "c`est sa propre pie`ce, sa propre variation sur Diderot". Dans ce cas, quelle est la frontie`re entre adaptaion et cre´ation? Que signifie le terme "variation"? Dans le premier et le deuxie`me chapitre, nous avons analyse´ l`intrigue de chaque oeuvre. Nous constatons que le roman de Diderot est "the´a^tral" et qu`il avait eu la volonte´ de re´aliser "un perpectionnement du the´a^tre par le roman, du roman par le the´a^tre, comme le dit Roger Kempf. Ensute, dans le troisie`me chapitre, nous avons compare´ ces deux textes pour connai^tre la distance prise par Kundera par rapport au roman de Diderot. Kundera a simplifie´ les intrigues dans l`oeuvre de Diderot en la re´duisant a` l`intrigue amoureuse de trois personnages: Jacques, son mai^tre et Madame de la Pommeraye. D`autre part il a renforce´ le ro^le de mai^tre et celui de St. Ouen. L`ordre du re´cit est e´galement change´ et il y a en plus quelques omissions et ajouts. Mais en gros il n`y a pas grand de changement au niveau du contenu du re´cit, contrairement a` la composition des intrigues. Dans le dernier chapitre, nous avons aborde´ le proble`me de l`adaptation pour savoir a` quel moment le texte adapte´ prend son autonome et son originalite´. Si on regarde de pre`s la pie`ce de Kundera, l`auteur conside`re les trois histoires d`amour comme fonctionnant sur le the`me de la vengeance: la premie`re montre une relation triangulaire entre Jacques, une fille et Bigre, l`ami de Jacques. La deuxie`me entre le mai^tre, Agathe, St-Ouen, l`ami du Mai^tre. La troisie`me entre Madame de la Pommeraye, une jeune femme et un Marquis. Ces trois histoires dont les trois relations sont circulaires sont les me^mes et la fin de chaque histoire est aussi la me^me. "variation" selon Kundera. A propos de la frontie`re entre adaptation et la cre´ation, il faudrait pouvoir de´ja` distinguer ces deux termes, ce qui n`est pas e´vident. En outre comme la variation fait partie de l`adaptation et l`adaptation est reconnue comme une oeuvre de cre´ation, le texte de Kundera serait donc une pie`ce "adapte´e" et aussi une cre´ation comme la traduction.
  • 구매평가(0)
  • 구매문의(0)
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      4. 지식포인트 보유 시 지식포인트가 차감되며
         미보유 시 아이디당 1일 3회만 제공됩니다.

      찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

      상세하단 배너
      우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
      최근 본 자료더보기
      상세우측 배너
      추천도서yes24
      다음
      불문학 : 소설과 각색 희곡의 플롯 및 각색 테크닉 연구 - Diderot의 소설 Jacques le fataliste et son maitre에서 Kundera의 희곡 Jacques et son Maitre까지 -