《老乞大》系列的名量词研究 ―以名量词的历时演变为中心―
(주)학지사
- 최초 등록일
- 2015.04.08
- 최종 저작일
- 2014.06
- 21페이지/ 어도비 PDF
- 가격 5,000원
* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 한국중국문화학회
ㆍ수록지정보 : 중국학논총 / 42권
ㆍ저자명 : 刘哲
목차
1. 引言
1.1 关于《老乞大》系列
1.2《老乞大》系列名量词的研究概况
2. 本论
2.1《老乞大》系列中名量词结构的历时变化
2.2《老乞大》系列中通用量词“个”
2.3《老乞大》系列中名量词带“儿”尾
3. 结论
한국어 초록
본 논문은 《老乞大》시리즈의 4종 판본인《原本老乞大》, 《老乞大谚
解》, 《老乞大新释》, 《重刊老乞大》의 비교를 통해 명량사 체계의 통
시적인 변화를 세 가지 측면에서 고찰하였다. 첫째, 명량사 구조의 통시적인
변화를 비교분석하였다. 《老乞大》시리즈의 4종 판본 중의 명량사 구조
는 이미 매우 발전한 단계에 있었는데 元明清시기에 “数+量+名”구조
의 사용은 보편적이고 점차적으로 증가하고 있는 것을 알 수 있다.
둘째, 통용량사 “个”의 통시적인 변화를 고찰했다. “个”는 元明清의 각 시기
에 사용 빈도가 다른 명량사보다 높았다. “個”의 쓰임새에 따라 본다면, 사
람, 동물, 물품, 장소, 시간 등으로 분류할 수 있는데 그 중에서도 사람을 지
칭하는 경우가 가장 많았고, 4종 판본은 거의 같았다. “个”의 이러한 용법
은 현대한어 중의 용법과 대체로 일치한다. 셋째, 접미사“兒”가 명량사 뒤에
쓰인 현상에 대해 고찰했다. 元明시기의 《老乞大》에서 접미사“儿”가 명
량사 뒤에 쓰인 현상이 나타나는데 이런 현상은 고립된 언어현상이 아니고
그 당시 어휘체계와 밀접한 관계가 있다. 이것은 元明시기《老乞大》의 언
어가 당시 북방구어의 특징을 많이 지니고 있는 것을 볼 수 있다. 이런 현
상은 점차적으로 감소해왔고 현대 한어에서는 드물게 보인다.
영어 초록
본 논문은 《老乞大》시리즈의 4종 판본인《原本老乞大》, 《老乞大谚解》, 《老乞大新释》, 《重刊老乞大》의 비교를 통해 명량사 체계의 통시적인 변화를 세 가지 측면에서 고찰하였다. 첫째, 명량사 구조의 통시적인변화를 비교분석하였다. 《老乞大》시리즈의 4종 판본 중의 명량사 구조는 이미 매우 발전한 단계에 있었는데 元明清시기에 “数+量+名”구조의 사용은 보편적이고 점차적으로 증가하고 있는 것을 알 수 있다.둘째, 통용량사 “个”의 통시적인 변화를 고찰했다. “个”는 元明清의 각 시기에 사용 빈도가 다른 명량사보다 높았다. “個”의 쓰임새에 따라 본다면, 사람, 동물, 물품, 장소, 시간 등으로 분류할 수 있는데 그 중에서도 사람을 지칭하는 경우가 가장 많았고, 4종 판본은 거의 같았다. “个”의 이러한 용법은 현대한어 중의 용법과 대체로 일치한다. 셋째, 접미사“兒”가 명량사 뒤에쓰인 현상에 대해 고찰했다. 元明시기의 《老乞大》에서 접미사“儿”가 명량사 뒤에 쓰인 현상이 나타나는데 이런 현상은 고립된 언어현상이 아니고그 당시 어휘체계와 밀접한 관계가 있다. 이것은 元明시기《老乞大》의 언어가 당시 북방구어의 특징을 많이 지니고 있는 것을 볼 수 있다. 이런 현상은 점차적으로 감소해왔고 현대 한어에서는 드물게 보인다.
참고 자료
없음
"중국학논총"의 다른 논문
더보기 (5/10)