터키 - 쿠르드족
- 최초 등록일
- 2008.12.22
- 최종 저작일
- 2006.12
- 14페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,500원
소개글
터키 국가 내에 일어나고 있는 소수민족인 쿠르드족에 관한 보고서
목차
Ⅰ 서론
Ⅱ 쿠르드족 선행연구
2-1 쿠르드족의 기원
2-2 쿠르드족의 배경
Ⅲ 쿠르드족의 현 실태
3-1 쿠르드족의 분쟁원인
3-2 쿠르드족 문제의 현황
Ⅳ 쿠르드족의 민족운동
4-1 터키정부의 정책
4-2 쿠르드족의 민족운동
4-3 법적인 제도장치
Ⅴ 결론
참고문헌
본문내용
(1) 종교
쿠르드인의 99%가 무슬림으로 종파로는 순니파이고 4대 순니학과 중 샤피학파가 절대다수이다. 종교교육은 매우 성행하여 대부분의 쿠르드 마을에는 꾸란 학교와 사원이 건립되어 그곳에서 꾸란 낭송을 위한 아랍어와 이슬람의 기본교리가 교습된다. 여기서 ‘끌라’라 불리는 종교 지도자들은 터키 당국의 감시를 피해 쿠르드 고전문학을 공공연히 가르치며 쿠르드 전통마을에서 사회·문화적 생활에 커다란 영향을 끼치는 존재로 부각되고 있다. 이종택,「베르베르 소수민족 문제연구」,『한국중동학회논총』, 제18권 2호, 1997, p. 15.
이와 아울러 이슬람 신비주의계통의 수피종단이 쿠르드지역 전역에 분산되었는데 ‘카리카드’라 불리는 이러한 수피종단들은 1926년 이후 번성하여 쿠르드 공동체에 대해 정신적지도자로서 강력한 정치력과 동원력을 겸비했으며 이 중 일부 쉐이크들은 국회의원이 되어 직접 정치일선에 나서기도 하며, 특정 정당과의 연대를 통해 공동체의 이익을 대변하기도 했다.
(2) 교육
쿠르드인지역의 문맹률은 터키인 지역에 비해 거의 두 배에 달한다. 1923년 터키공화국이 선포된 이후 1928년 문자혁명으로 터키의 아랍어 표기를 버리고 라틴어 표기를 법제화했다. 이러한 문자혁명은 터키의 전반적인 문맹률 감소에 기여했지만 터키인만을 위한 교육 편증으로 쿠르드인들의 교육여건은 전혀 개선되지 않았다. 쿠르드지역에서 터키어는 여전히 외국어 범주에 속하고 터키학교에서의 쿠르드어 사용과 교습은 금지된 상태이다. 쿠르드어로 된 모든 출판물과 방송매체는 허용되지 않으며, 심지어 쿠르드인 작가나 시인들의 작품들도 터키어로 번역되어 읽히고 있다. 쿠르드인 지도자들의 민족 정체성 확립을 위한 자민족 교육은 1965년 이후 지하 출판을 통해 쿠르드 문학작품과 자치의식을 고취시키는 정치적 서적들을 출간함과 동시에 쿠르드 말을 잃어버린 2세 쿠르드인들을 위해 터키어로 된 이념서적을 출간하고 있는 실정이다.
참고 자료
아사이 노부오 저, 윤길순 역,『민족분쟁지도』, 서울: 자작나무, 1996.
오쓰카 가즈오 저, 남영주 역,『세계의 분쟁 바로보기』, 서울: 다시, 2004.
공지현,「쿠르드족 민족주의 운동」,『중동연구』, 제18권 2호, 1999.
김덕영,「세계 인권선언 채택의 의의」,『문교경북』, 제28권, 1971.
등 등