「20곡의 헝가리 민요집」중 벨라 바르톡의 독창민요 편곡가곡 연구: 바르톡의 헝가리 민요 분류법에 의한 바르톡의 민요편곡가곡과 그에 상응하는 원전민요 비교고찰

저작시기 2009.01 |등록일 2012.02.14 어도비 PDF (pdf) | 35페이지 | 가격 7,000원

서지정보

발행기관 : 이화여자대학교 음악연구소 수록지정보 : 이화음악논집 / 13권 / 1호 / 1 ~ 35 페이지
저자명 : 조길자 ( Gil Ja Cho )

한국어 초록

본 연구에서는 바르톡의 음악적 소재의 원천이며 보고(寶庫)이었던 헝가리민요의 이해를 위하여 「20곡의 헝가리 민요집」가운데 바르톡의 민요편곡 일곱 곡들을 이에 상응하는 헝가리 원전민요들과 비교 고찰하였다. 비교 분석의 틀로는 바르톡의 저서 『헝가리민요』(A Magyar Nepdal)에 기술된 분류법을 사용하여 민요양식, 리듬꼴, 음계, 음역, 선율의 구조와 중간종지(caesura)로 나누어 살펴보고 이에 따른 악곡분석의 결과는 악보와 도표로 제시하였다. 본 연구의 결과, 모든 민요들이 대부분 그러하듯이 헝가리 민요들도 선율과 가사가 비슷한 민요들이 여러 개 존재한다는 사실을 알 수 있었다. 그리고 무엇보다도 중요한 것은 바르톡의 민요편곡가곡들을 바르톡의 분류체계에 따라 상응하는 원전민요들과 비교고찰하여 볼 때 음악 양식상 완전히 일치하고 있었다. 가사의 경우 바르톡의 편곡민요가사와 이에 상응하는 원전민요 가사가 전혀 다른 경우도 있고, 동일한 가사를 사용한 경우도 있었다. 다만 동일한 가사를 사용한 경우라도 바르톡이 음악적 표현력을 고려하여 시어를 조금씩 변형시키기도 하였다. 이러한 경우라도 바르톡은 원전민요의 선율, 혹은 리듬을 조금씩 변형하고 있는 것에 머물렀다. 흥미로운 점 하나를 부연하자면, 제3곡은 3절 뿐 이지만 이 곡에 상응하는 원전민요의 경우는 28절까지 있어 여러 명이 등장하는 한 편의 이야기를 담고 있었고, 제3곡과 비슷한 내용의 가사를 갖는 민요선율이 4곡이나 되었다. 그리고 제3곡은 실제로는 각기 다른 두곡의 원전민요를 바르톡이 한 노래로 연결시킨 것이다. 반면에 제4곡과 제5곡은 동일한 원전민요를 각기 다른 독립된 곡으로 편곡한 경우이다. 그러나 제4곡과 제5곡은 리듬은 완전히 같고 선율은 거의 같아 하나의 연결된 노래로 연주해도 무리가 없는 곡이다.

영어 초록

This study is on the Hungarian folk songs, especially about 7 pieces of Bartok`s arranged folk song book, 20 Hungarian Folk Songs, which published in 1906 with Kodaly who had done field work for hungarian folk songs together. And this 7 pieces of Bartok`s arranged folk songs are weighed with the corresponding original hungarian songs. Based on the classification system from the book, Hungarian Folk Song by Bartok (A Magyar Nepdal), I exammed the tables for style, rhythm pattern, scale, range, structure of melody, caesura. The results of this study are as follows. First, there are many similar patterns in the hungarian folk songs. Second, the most importantly, the musical elements are completely agreed except some variations in both of the arranged and corresponding original one using the classification systems. In the case of the words, in some cases, absolutely different words used in the Bartok`s arranged song and the original one, and in another cases, the same words were used. But in the case of verse, some of them shares same verse and others used different one. When sharing same verse, Bartok changed some words for his musical expression, and in this case, he got only slight modification in the melody, and rhythm from the original song. The interesting thing is that there are only three verses in the third piece. In contrast, original one includes twenty eight verses such as a fairy tale. The third piece is actually from two different original songs, but for the fourth and fifth are from each different original songs. In the case of fourth and fifth song, they are independent songs, but it is not unnatural singing continually the two songs because of their similar melody line and rhythmic pattern.
*원하는 자료를 검색 해 보세요.
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      4. 지식포인트 보유 시 지식포인트가 차감되며
         미보유 시 아이디당 1일 3회만 제공됩니다.
      상세하단 배너
      최근 본 자료더보기
      상세우측 배너
      추천도서
      「20곡의 헝가리 민요집」중 벨라 바르톡의 독창민요 편곡가곡 연구: 바르톡의 헝가리 민요 분류법에 의한 바르톡의 민요편곡가곡과 그에 상응하는 원전민요 비교고찰