의부전록 흉복문 단방 혈기자통 소아졸연두피청흑 우방 구종심통 심기동통 복중회충 남녀심통불가인
- 최초 등록일
- 2008.09.06
- 최종 저작일
- 2008.09
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
의부전록 흉복문 단방 혈기자통 소아졸연두피청흑 우방 구종심통 심기동통 복중회충 남녀심통불가인의 원문 및 한글번역
목차
의부전록 흉복문 단방 혈기자통 소아졸연두피청흑 우방 구종심통 심기동통 복중회충 남녀심통불가인
본문내용
又方:
우방
椒目十四枚,巴豆一枚,豉十六枚,合搗爲二丸服之,取吐利。 [ 《肘後方》]
초목 14매, 파두 1매, 두시 16매를 합하여 찧어서 2환을 복용하면 토하고 하리케 한다. 주후방
心腹冷痛:
심복냉통
胡椒三七枚,清酒吞之,或云一歲一粒。 [ 孟詵《食療》]
호초 21매를 청주로 삼키며 혹은 한해에 1알씩이라고 한다. 맹선 식료본초
心下大痛:
심하부가 매우 아픔
用川椒四十九粒,乳香一錢研勻,男用生薑,女用當歸酒下。 [ 《壽域方》]
천초 49알, 유향 4g을 사용하여 고르게 갈아서 남자는 생강을 사용하여 여성은 당귀술을 사용하여 연하한다. 수역방
又方:
또 다른 처방
用椒五分,沒藥三錢,研細,分二服,溫酒下。
천초 2g, 몰약 12g을 사용하여 곱게 갈아서 2번 나눠 복용하며 온주로 연하한다.
心腹冷痛:
심복냉통
吳茱萸五合,酒三升煮沸,分三服。 [ 《楊氏產乳》]
오수유 5홉, 술 3되를 달여 끓게 하여 3번 나눠 복용한다. 양씨산유
冷氣腹痛:
냉기복통
吳茱萸二錢擂爛,以酒一鍾調之,用香油一杯入鍋煎熱,傾茱萸酒入鍋,煎一滾,取服立止。[ 唐瑤《經驗方》]
오수유 8g을 갈아 미란되게 하여 술 1종지로 조복하며 향유 1잔을 사용하여 솥에 넣고 뜨겁게 달여서 오수유를 기울여 술을 솥에 넣고 한번 끓게 달여서 복용하면 곧 멎는다. 당뇨 경험방
腸癰已成,小腹腫痛,小便似淋,或大便難濇下膿:
장옹이 이미 생성하고 소복이 붓고 아프며 소변이 임증같고 혹은 대변이 어렵고 깔깔하여 농을 연하함
用甜瓜子一合,當歸炒一兩,蛇蛻一條,㕮咀,每服四錢,水一盞半,煎一盞,食前服,利下惡物爲妙。 [ 《聖惠方》]
첨과자 1홉, 볶은 당귀 40g, 뱀허물 1조를 씹고 매번 16g, 술 1잔반을 1잔이 되게 달여서 식전에 복용하며 악성 물질을 하리함이 오묘하다. 성혜방
腹中緊脹:
배 속이 긴장되고 창만함
白糖以酒三升煮服之,不過再服。 [ 《子母秘錄》]
백색설탕을 술 3되를 달여 복용하며 두 번 복용치 않는다. 자모비록
急心疼痛:
급하게 심장이 아픔
用黃蠟燈上燒化,丸芡子大,百草霜爲衣,井水下三丸。
황색밀랍을 사용하여 등위에 태워서 검인크기로 환을 만들어 백초상을 옷을 입혀서 우물물로 3환을 연하한다.
陰毒腹痛:
음독복통
露蜂房三錢燒存性,葱白五寸,同研爲丸,男左女右,著手中握陰臥之,汗出即愈。
불에 태워 약성을 보존한 노봉방 12g, 총백 5마디를 함께 갈아 환을 만들어 남자는 좌측 여자는 우측이며 손바닥에 음부를 쥐고 누우면 땀이 나고 낫는다.
心疼腹痛:
심장통과 복통
用五倍子生研末,每服一錢,鐵杓內炒起煙,黑色爲度,以好酒一鍾,傾入杓內,服之立止。 [ 《經驗方》,下同]
오배자 생것을 사용하여 갈아 가루내어 매번 4g을 복용하니 철주걱 안에 볶아서 연기를 내며 흑색이 됨을 한도로 삼으며 좋은 술 1종지를 자루 안에 기울여 복용하면 곧 중지한다.
腹內龜病詩云:
배 안에 구병 시에서 말함
人間龜病不堪言,肚裏生成硬似磚;自死殭蠶白馬溺,不過時刻軟如綿。神效。 [ 《普濟方》]
사람의 거북병을 말하길 감당하지 못하니 배 안에 단단한 벽돌같은 것이 생긴다. 스스로 죽은 강잠과 백마 소변을 솜처럼 연하게해 시각을 넘기지 않으면 신효하다. 보제방
男婦心痛不可忍者:
남자와 부인의 심장통으로 참지 못함
晚蠶沙一兩,滾湯泡過濾淨,取清水服即止。 [ 《瑞竹堂方》]
만잠사 40g을 끓는 탕에 거품을 깨끗하게 여과하여 맑은 물을 취하여 복용하면 중지한다. 서죽당방
참고 자료
의부전록