• 캠퍼스북
  • 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

중국문화.com 을 읽고

*종*
개인인증판매자스토어
최초 등록일
2007.06.24
최종 저작일
2007.06
2페이지/한글파일 한컴오피스
가격 1,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

중국문화.com 을 읽고 쓴 감상문입니다.
많은 도움이 되었으면 좋겠습니다.

목차

없음

본문내용

책의 내용중에 중국인의 비리에 관한 이야기도 재밌었고, 현재 중국의 유행에 대한 이야기도 재밌었다. 하지만 요즘 동생에게 중국어 과외를 해주고 있고, 또 중국어 에 관심이 많던 터라 6장, 7장이 가장 기억에 남는다. 책에서는 중국어≠한자어라 말했다. 물론 많은 한국인들이 한자어와 중국어를 같은 의미로 접근한다. 이 부분에 대한 작자의 지적은 옮은 말이다. 하지만 한글자 한글자가 내포하고 있는 뜻은 같다. 어짜피 한자는 상형문자이기 때문이라 생각한다. ‘외국어 학습의 14세와 15세의 차이’란 파트가 있다. 여기서 나온 맹자-등문공하에 나온 대목에 매우 공감했다. 내용은 초나라의 어느 관리가 자기 아들에게 제나라말을 가르치려 하는데 그때 그 환경이 매우 중요하다는 뜻이다. 제나라에 가서 지내면 날마다 매질해도 초나라말을 하지 못할 것이라는 이 부분이 웃기기도 하고 기억에 많이 남게 되었다. 초등학교때 중국으로 유학간 나의 모습과 비슷하기도 했기 때문이다. 서양 언어학자들의 연구에 따르면, 타민족 속에 들어가 말을 배우는데 14살 이전과 15살 이후는 근본적인 차이점이 있다고 한다. 14이전에는 그 민족언어가 자기의 모어가 될 수도 있고, 그 언어로 사고하는 시스템이 생겨 그 민족언어를 완벽하게 구사할 수 있으나, 15세 이후에는 어렵다고 했다. 내 생각에도 그런것이, 한국에서 오래 지내다 보면 한국인의 정서가 몸에 베이고 머릿속에 들어가서 언어적, 문화적 방면에 흡수력이 약간 딸린다. 하얀 도화지에 그림을 그리는 것과, 여러 가지 색 위에 덫칠을 하는 차이라고 생각한다. 작자는 40년을 넘게 중국에서 사신 분인데도 중국어에 대한 열등감을 가지고 있었다니 왠지 나는 한참 멀었다는 생각이 들었다.

참고 자료

없음
*종*
판매자 유형Bronze개인인증

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

더보기
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
중국문화.com 을 읽고
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업