유럽과 로망스어의 이해 영영사전비교분석
- 최초 등록일
- 2006.09.27
- 최종 저작일
- 2006.05
- 4페이지/ MS 워드
- 가격 2,000원
소개글
유럽과 로망스어라는 과목의 과제 중 하나였던
영영사전 비교 분석 자료입니다!
Longman/American Heritage/Webster’s/Cassell/Random House
목차
1. Longman
2. American Heritage
3. Webster’s
4. Cassell
5. Random House
본문내용
1. Longman (영국)
① 발음
Longman 사전의 발음은 우리가 흔히 영한 사전에서 접하는 그런 발음기호를 사용하여 단어 옆에 씌여져 있다. 다른 영영사전들이 밑에 발음기호를 해석해가며 발음하여야 한다는 것에 비해 편하다고 할 수 있다.
그러나 발음기호를 보면 무강세인 약모음 부분에 I와 schwa(약모음 기호) 발음 기호를 선택하라고 위, 아래로 같이 위치시켰는데 이게 과연 필요한가가 의문이다. 많은 한국의 영어 사전에서는 이텔릭체를 `묵음` 표시로 쓴다. 어차피 빨리 말하다 보면 /어/인지 /으/인지 자연스럽게 약하게 변하는데 이런 표시까지 해서 눈 복잡하게 만들지 말았으면 좋겠다. 어쨌든 약모음 표시보다는 강세 표시를 더 멋지게 하는 데 신경을 썼으면 좋겠다.
참고 자료
없음