• LF몰 이벤트
  • 캠퍼스북
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

[영어교수법]Methods in Language Teaching(영어교수방법)

*은*
개인인증판매자스토어
최초 등록일
2005.10.28
최종 저작일
2005.09
11페이지/한글파일 한컴오피스
가격 1,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

주로 TPLT(Techniques and Principles in Language Teaching)을 기본으로 해서 정리한 자료입니다. 각각의 영어교수방법에 대해 다음의 순서로 정리하였습니다.
1. Big Ideas
2. Theoretical Underpinnings (이론적 배경)
3. Engagement of Mind (학생의 태도 -수동적, 능동적)
4. Deductive/Inductive learning (귀납적/연역적 학습)
5. Use of L1 (모국어의 사용여부)
6. Skills Emphasized (강조되는 영역-말하기, 듣기, 읽기, 쓰기)
7. Authenticity of Language (실생활에의 적용가능 여부)

목차

1. Grammar-Translation Method

2. The Direct Method

3. Audio-lingual method

4. Silent way

5. Total Physical Response

6. Community Language Learning

7. Communicative Language Teaching (CLT)

8. Content Based Instruction (CBI)

본문내용

Grammar-Translation Method

1. Big Ideas
A fundamental purpose of learning a foreign language is to be able to read literature written in the target language. To do this, this method focuses on translating grammatical forms, memorizing vocabulary, learning rules, and studying conjugations. Its focus is on accuracy and not fluency. Emphasis is on form and not on meaning.

2. Theoretical Underpinnings
The Grammar-Translation Method is not new. It has had different names, but it has been used by language teachers for many years. As one time it was called the Classical Method since it was first used in the teaching of the classical languages, Latin and Greek.
And some scholars suggest Grammar translation was the offspring of German scholarship, the object of which, according to one of its less charitable critics, was "to know everything about something rather than the thing itself". Grammar translation was in fact first known in the United States as the Prussian Method.

3. Engagement of Mind
The students do as the teacher says so they have a passive attitude in the language classroom.

4. Deductive/Inductive learning
Grammar is taught deductively - that is, by presentation and study of grammar rules, which are then practiced through translation exercises. In most Grammar-Translation texts, a syllabus was followed for the sequencing of grammar points throughout a text, and there was an attempt to teach grammar in an organized and systematic way.

참고 자료

TPLT

자료후기(2)

*은*
판매자 유형Bronze개인인증

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

더보기
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
[영어교수법]Methods in Language Teaching(영어교수방법)
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업