[서예] 서체의 발달사
- 최초 등록일
- 2004.12.21
- 최종 저작일
- 2004.12
- 13페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
목차
1. 들어가며
2. 한자의 기원
1) 전설
2) 고고학의 성과
3) 서안(西安) 반파유적
3. 서체의 성립과 발전
1) 갑골문
2) 금문
3) 전서
4) 예서
5) 해서
6) 초서
7) 행서
4. 나가며
본문내용
우리는 독창적이고 과학적인 우리만의 자랑스러운 문자 '한글'을 가지고 있다. 그렇기에 우리의 문자를 우리가 아끼고 발전시켜야 함은 물론이다. 그러나 우리의 문자를 갈고 닦는 문제와 우리 역사와 문화 속의 漢字, 漢文에 대한 인식의 문제는 별개의 것으로 다른 각도에서 연구되어야 함에도 불구하고 한자, 한문을 우리 한글과 동일선상에서 취급하는 오해로 인해 한자, 한문이 홀대되고 있는 실정이다.漢字, 漢文은 우리의 역사 속에 면면이 이어 내려온 우리의 문화 유산의 한 부분이라는 점에서 논의의 출발을 삼아야 한다. 과거 한글이 창제되기 이전이나 창제된 이후에도 한자, 한문은 우리 문화 전통의 일부였고 지금도 마찬가지이다. 이점이 한자, 한문에 대한 올바른 인식이 되는 것이다.
한자, 한문이 언어 문자 정책 속에서 차지하는 비중은 현대에 들어와 그 비중이 점차 낮아지고 앞으로는 우리의 언어 문자 생활 속에서 한자는 그 실용적인 측면이 사라져 가고 있다. 한자를 많이 모른다고 해서 생활에 불편함을 느끼지 않고, 한문을 알고 있어서 이득이 생기는 것도 아니다. 그러나 우리의 찬란한 문화와 전통을 이해하고 발전시키기 위해서는 그 무엇보다도 한자, 한문의 비중이 커지는 것이다. 곧 전통문화의 정신적 가치를 계승하기 위해서는 한문이 필수적인 요건이 되는 것이다.유럽의 중세 역사를 들여다 보면 중세 유럽의 공통 언어와 문자는 '라틴어'였다. 그렇기에 현대 대부분의 유럽 국가들에서는 그들의 전통과 문화를 계승하기 위해 라틴어를 배우고 있다.
참고 자료
권영원 著, [전초입문(篆草入門)], 오성사,1985
김종태 著, [중국회화사], 일지사, 1976
용우순 著, 양동숙 譯, [중국문자학], 학연사, 1987
마가렛 메들리 著, 김영원 譯, [중국도자사(中國陶磁史)], 열화당