Ode to Evening 평
- 최초 등록일
- 2004.10.26
- 최종 저작일
- 2004.10
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
영문학사 시간 Ode to Evening에 대한 작가조사, 감상, 해석, 이론등을 정확하고 핵심적이며 깔끔하게 작성한 조 발표문입니다. 제가 만들었구요. 아마 가장 적절한 발표문이 될것입니다.
목차
▶ 작가
▶ 감상 및 작품 분석
◎ 1연 전체적 이미지 및 Comment
◎ 2연 전체적 이미지 및 Comment
◎ 3연 전체적 이미지 및 Comment
◎ 4연 전체적 이미지 및 Comment
◎ 5연 전체적 이미지 및 Comment
▶ 맺음말
본문내용
◎ 4연 전체적 이미지 및 Comment
: 3연의 내용과 이어지면서, 이번 연에서는 자신 또는 사람들의 추한 모습들이 저녁의 아 름다운 풍경에 고개가 수그러질 수밖에 없다는 것과 거칠게 불어치는 바람과 휘몰아치 는 비가 올 지라도 엄숙하고 장엄한 저녁의 황혼 속에 거하고 있을 것이라는 작가의 의 지가 나타나 있는 연이라고 본다. 그러면서 그러한 저녁이 점점 자기에게 다가오고 있 는 풍경을 그려내고 있다. 결국 작가가 바라보고 있는 풍경은 어둠의 베일 속으로 들어 가게 된다.
◇ Whose walls ~ religious gleams. ( 4연 1행, 2행)
: 앞에 3연의 설명에 덧붙여서, 여기서 gleams는 예를 들어서, 머리가 햇빛에 반사되어 반 짝반짝 빛이 난다고 할 때 쓰이는 것처럼 wall에 부딪혀서 반짝 반짝 깨끗하고 맑게 빛나 는 것을 표현한 단어라고 보았다.
◇ Or, if chill blustering wind, ~ be mine the hut, (4연 3행, 4행)
: 이번 행에서 ‘blustering wind' 와 'driving rain'을 보면 작가가 Spenser 와 Milton의 영향 을 받은 것이 나타난다. 이러한 표현법은 일반적인 일상언어 보다는 고양된 언어의 표현 이라고 할 수 있다.
◇ Views wilds, and swelling floods, (4연 6행)
: 작가는 그러한 평안한 저녁의 밀려오는 모습을 이제 표현하고 있다. wilds는 wilderness"floods" 로 보통 큰 강을 의미하고 그 강이 밤이슬에 swelling 즉, 불어나 는 광경을 보고 있으며.
참고 자료
「18c 英詩 解說」심인보 편저 - 부산대 출판부 -
「영문학사 - 사회와 무학-」金會珍 - 우용 출판사 -
「英詩槪論」 찰스 바버 저 / 이재호 역
「영문학사 I 」 - (주) 예지각 편집부 -
「 영문학사개관 I」 -한국통신대학교 출판부 / 강대건 저
「 영국문학사」 - 한신문화사/ 이상오 & 이대석 공저
「18세기 영시- 탐구당」
「British Poetry」 -작가..Thomson to Swinburne -한신 출판사