[영어기사번역]항공사들의 침체 속에서 벗어날 돌파구

등록일 2003.11.13 MS 워드 (doc) | 8페이지 | 가격 2,800원

소개글

비록 영기사 번역 한 것이지만, 영작문으로 활용하셔두 될 것 같네요..^^
정말 정말 잘 된 레포트입니다.
영어 기사 번역에 다시 매끄럽게 또 번역에 번역...
학교 항공사 수업에서 중간고사 대체로 작성한 기사 영작문으로써, 교수님께 칭찬 들은 것입니다.
도움 되시길~

목차

항공사들의 침체 속에서 탄생한 새로운 리더들
BUSINESS(사업)
MARKET(시장)
CLIMATE(환경)
TECHNOLOGY(기술)
OUTLOOK(전망)

본문내용

침체된 경제, 9-11 테러,그리고 금년 이라크 전쟁 및 사스 두 악재로 인해 비행사들 만큼 심하게 타격을 입은 산업 분야는 몇 안 된다.

주요 항공여객운송회사들의 가파른 경영수익 하락세는 2003년에는 2002년의 80억 달러보다는 조금 더 미미하게 증가할 것이긴 하지만, 전체산업부분에서의 3년 연속 적자를 유발시킬 것이다.

최악의 상황은 일단 끝났다라고 할 수 있지만, 레져 여행객의 수가 7월에 증가 한 가운데 두개의 주요 항공사들이 삼사분기 이윤을 보고했다.

Northwest 의 한 주당 49센트의 순익이 Wall Street를 놀라게 했지만 최고 경영 자 Richard Anderson 은 이러한 결과가 "우리의 도전이 끝났다는 신호나 비용구조를 검토할 필요성이 줄어들었다는 것을 의미하는 것은 아니다”라고 경고했다.

‘Continental도 역시 수익을 냈다. 하지만 Northwest를 포함한 다른 주요 항공사와 마찬가지로 금년 전체로 볼 때 적자를 면치 못할 것이라 예상하고 있다. 최고 경영자 Gordon Bethune 는 앞으로 다가오는 6개월이 굉장히 힘들 것이다’라고 말했다.
*원하는 자료를 검색 해 보세요.
  • 강산에 - 넌할수 있어 (노래가사 번역) 9페이지
    후회하고 있다면, 깨끗이 잊어버려 if you regret what you did, just forget everything 가위로 오려 낸 것처럼, 다 지난 일이야 That is in the past like i..
  • Swaddling 번역 13페이지
    미시마 유키오가 지음, 이반 모리스가 번역 H E WAS ALWAYS busy, Toshiko`s husband. 토시코의 남편인 그는 항상바쁘다. Even tonight he had to dash off to an appo..
  • 2012-1학기 연세대학교(원주) 경영정보학개론 영어번역과제1-10주 27페이지
    번역1>Your brain on computers Digital Devices Deprive Brain of Needed Downtime 샌프란시스코, 오후1시, 목요일, 40세의 다이아나 베티는 세 개의 스크린을 조..
  • 한국 노래가사를 영어로 1페이지
    우리가 즐겨듣고 좋아하는 노래(what`s your favorite song)를 한 곡 정도는 영어로 옮길 수 있는 실력을 갖고자 우리나라 노래를 영어로 옮겨보았습니다. 참고로 ‘비오는 거리’는 작사 김신우, 작곡 김신우, 노..
  • 기계 메뉴얼 영어 번역 2페이지
    1. 미라지전동 조각기 1. Mirage Motor Carver 미라지 전동조각기는 매분 최고 20,000회 이상 고속회전하는 하이토크 모터가 장착된 자동 전동조각기입니다. ‘Mirage Motor Carver’ is ..
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      4. 지식포인트 보유 시 지식포인트가 차감되며
         미보유 시 아이디당 1일 3회만 제공됩니다.
      상세하단 배너
      최근 본 자료더보기
      상세우측 배너
      추천도서
      [영어기사번역]항공사들의 침체 속에서 벗어날 돌파구