[남한과 북한의 언어 ] 남북한 언어 비교 (강의록 정리)

등록일 2003.11.12 한글 (hwp) | 60페이지 | 가격 1,000원

소개글

남북한 언어의 정책부터 호칭, 지칭어의 비교까지 자세한 언어의 비교 내용이 담겨있어 분량이 많습니다. 교수님의 강의록을 정리하면서 제가 나름대로 자료 추가하려 만든 레포트입니다. 많은 도움이 되길 바랍니다.

목차

1. 강의 내용, 방법 소개 (강의록 작성에서 제외시킴)
2. 언어 정책(1) 남한 언어 정책의 특징
3. 언어 정책(2) 북한 언어 정책의 특징
4. 어문 규범(1) 남북한 맞춤법 비교
5. 어문 규범(2) 남북한 표기법 비교
6. 언어 실태(2) 표준어와 문화어
7. 언어 예절(1) 남한의 언어 예절

본문내용

1. 한글 전용론
- 소리 나는 기호로 표기
- 의사소통은 문제 없음
- 조어력 (소리 나는 대로 적다보니 한계에 부딪힘), 동음이의어는 장애 발생

2. 국한문 혼용론
- 실제로는 힘든 방법
- 한자 같이 쓰기 → 한글 (한자) 형태로 ⇒ ex) 아버지(父)
- 조어력, 동음이의어의 구별이 쉬움

3. 언어 도구관
- 언어는 서로의 의사소통을 위한 하나의 도구 (도구적 기능)

4. 표준어
- 북한의 문화어와 대등
- 국어순화 정책으로
- 장점 : 자율적, 능동적
- 단점 : 시간이 많이 걸림

cf) 말 다듬기 정책 (북한) - 정부, 기관에서 아래로 전달
- 단점 : 타율적, 단시간에 혁명적인 변화 → 오래 지속 힘듬

5. 남북한이 공통적으로 지향하는 점
1) 고유어 사용 확대
- 우리가 편하게 사용할 수 있는 것 ⇒ 긴밀성 大
ex) 전시회 → 널어 보임회 ⇒ 의미가 통하기 어려움
- 안정성 확보
- 자신의 생활과 밀접한 것부터 순화시키자.
2) 외래어 사용이 大
- 세대가 젊을수록 강세
- 오래되고 익숙한 외래어는 친숙함
but, 새롭고 생소한 외래어는 사용 자제

      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      최근 본 자료더보기