[외래어] 외래어 표기의 원칙

등록일 2003.07.28 한글 (hwp) | 3페이지 | 가격 500원

목차

없음

본문내용

1. 장음표기와 음성기호 ou의 표기
현행 외래어표기법은 장음표기 방식이 dqjt으며 <ou>는 '오'로 적기로 한다.
*예- 오오사카(기존의 틀린 표기)...오사카(올바른 표기)
니이가타...니가타
슈퍼 보울...슈퍼볼
보울링...볼링
에드가 스노우...에드가 스노

2. 파찰음인 ㅈ과 ㅊ에는 ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ를 쓰지 않는다
*예- 텔레비젼...텔레비전
불도져...불도저
죠프리...조프리
비젼...비전
챤스..찬스

3. 이탈리아를 표기할 때 c와 g 다음에 ia, io, iu가 올 때에는 '차, 초, 추' '자, 조, 주'로 적는다.
*예- caccia: <카차>
ciuffo: <추포>
giardino: <자르디노>
giorno: <조르노>
*원하는 자료를 검색 해 보세요.
  • 외래어 표기법에 대한 고찰 8페이지
    Ⅰ. 외래어의 정의 한편, 외래어는 한국어로는 ‘차용어’, ‘들온말’등으로 불리며, 불어로는 ‘emprunt’, 영어로는 일반적으로 ‘borrowed word’ 혹은 ‘loan word’라고 한다. 차용어와 외래어를 구분 지..
  • 외래어표기법(중국어) 12페이지
    ◈제1항 외래어는 국어의 현용 24 자모만으로 적는다. ▶ 중국어 성모 : 21개 운모 : 38개 ◈제2항 외래어의 1 음운은 원칙적으로 1 기호로 적는다. ◈제3항 받침에는 ‘ㄱ, ㄴ, ㄹ,..
  • 외래어의 정의, 외래어표기법의 배경, 외래어표기법의 원리, 외래어표기법의 문제점, 외래어표.. 15페이지
    Ⅰ. 외래어의 정의 한편, 외래어는 한국어로는 ‘차용어’, ‘들온말’등으로 불리며, 불어로는 ‘emprunt’, 영어로는 일반적으로 ‘borrowed word’ 혹은 ‘loan word’라고 한다. 차용어와 외래어를 구분..
  • 로마자 표기법 ★ 로마자 표기법 변천 ★ 로마자 표기법 특징 ★ 전자법 ★ 전자법 조사 17페이지
    2) 개정의 필요성 및 추진 경위 현행, 외래어를 표기하는 방법은 1958년 `국어 심의회`에서 제정하고 문교부에서 공포 시행한 `로마자의 한글화 표기법`을 근간으로 하고, 그것을 부분적으로 보완한 편수 자료 제3..
  • 외래어 표기법 7페이지
    외래어 표기법은 외래어를 한글로 적기 위한 규범이다. 여기서 우선 외래어의 개념에 대해 분명히 해 둘 필요를 느낀다. 외래어는 외국어에서 들어온 우리말이다. 따라서 외국어에서 들어온 말이라는 특징과, 외국어에서 들어왔지만 국어..

이 자료와 함께 구매한 자료

      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      최근 본 자료더보기
      추천도서