번역학 위상에 대한 고찰과 모형

저작시기 1997.01 |등록일 2003.07.10 | 최종수정일 2016.07.16 어도비 PDF (pdf) | 19페이지 | 가격 5,400원

서지정보

발행기관 : 한국독어독문학회 수록지정보 : 독일문학 / 62권
저자명 : 이상금 ( Sang Gum Li )

영어 초록

Bis in die 60er und 70er Jahre ist die U¨bersetzungswissenschaft meist mit rein linguistischen Modellen erlau¨tert worden. Dagegen hat W. Koller die U¨bersetzung aus neuen Perspektiven aufgefaßt. Nach seiner Auffassung ist die U¨bersetzung eben nicht als bloße linguistische Umkodierung zu bezeichnen. Dadurch trat eine wichtige wissenschaftliche Erkenntnis, da sich die Sprache aus einer bestimmten Situation innerhalb eines kulturellen Rahmens ergebe, auf. D.h. die U¨bersetzung kann nicht als Substitution des Sprachzeicheninventars beschrieben werden, sondern als kultureller Transfer. Hier ist Kriterium der U¨bersetzung endg¨ultig nicht mehr Bedeutungsidentita¨t beider Sprachen, sondern die kommunikative A¨quivalenz zweier Texte. Nach Steiners Definition ist es Kernwort, daß Sprache gar nicht in erster Linie Informationen vermittele, sondern ihrem Ursprung und Wesen nach Potentiale der Fiktion und der unentscheidbaren Futurita¨t realisiere. Bezu¨glich seiner Definition kann man eine wichtige Definition der U¨bersetzung aufstellen, daß Sprache als geistige Mobilita¨t zwischen den Sprachen der Raum sei, wo die Bewegung zwischen Eigenem und Anderem, als Bewegung auf Freiheit hin konkret werde. Wie oben untersucht wird, hat die U¨bersetzungswissenschaft, die sick freilich von der linguistischen Seite unterscheidet, ihren Weg zur Eigensta¨ndigkeit durch die Entwicklung neuer Perspektiven und eigener Methoden fortgesetzt. Da die von mir untersuchte U¨bersetzungswissenschaft auf die literaturwissenschaftliche Richtung orientiert ist, handelt es sich in dieser Arbeit um $quot;Metatext und soziokulturelle Elemente$quot;, weil man die obengenannte Definition fu¨r eine Anna¨herung an neue Paradigmen in der heutigen U¨bersetzungsforschung halten kann. Also ist heute U¨bersetzungswissenschaft als interdisziplina¨re multiperspektivische Einheitzu verstehen.
*원하는 자료를 검색 해 보세요. 더보기
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      4. 지식포인트 보유 시 지식포인트가 차감되며
         미보유 시 아이디당 1일 3회만 제공됩니다.
      상세하단 배너
      최근 본 자료더보기
      상세우측 배너
      상세우측 배너
      추천도서
      번역학 위상에 대한 고찰과 모형