“心畫說”、“書象說”與“語言的符號說”(下)——論關於漢字性質的新認識
(주)코리아스칼라
- 최초 등록일
- 2016.04.02
- 최종 저작일
- 2015.12
- 19페이지/ 어도비 PDF
- 가격 5,400원
* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 경성대학교 한국한자연구소
ㆍ수록지정보 : 漢字硏究 / 13권
ㆍ저자명 : 連登崗
목차
1. 兩種文字觀
2. 兩種文字觀的同異及其適用性與局限性
3. 兩種文字觀有同有異的原因
4. 關於漢字性質的新認識1
4.1 以漢字爲對象來定義漢字
4.2 從符號學的立場來定義文字
4.3 從文字產生過程來定義文字
4.4 從應用過程的功能來定義文字
5. 結語
영어 초록
There are two opinions in academia: one opinion realizes Chinese Character as a shape, or a concrete image in one’s mind. But another realizes Chinese Character as the symbol of language. The two character’s ideologies both have their own applicability and boundedness. They are the results under certain historical conditions, so they can’t satisfy the modern people’s needs of recognitions of character. Therefore, we should define the research objects, stand in the position of semiology, use dialectical materialism and historical materialism and modern scientific methodology, to reexamine Chinese Character, and will find that, Chinese Character is the results which combine the graphic/visual symbol with voice/auditory symbol. It is graphic symbol presenting a certain voice and meaning.
참고 자료
없음