[국문학개론] - 의사소통중심 외국어교육에서의 ‘문화’- 한국의 학교 외국어교육을 중심으로, 외국어교육에서의 문화,학습목표로서의 '문화능력',외국어교육에서'문화'의 실태,'문화'
*근*
다운로드
장바구니
소개글
믿고 받아 가셔도 되는 자료입니다. 레포트 쓰시는 데 유용하게 사용하셨으면 좋겠습니다.^^목차
1. 외국어교육에서의 문화1.1 문화 개념의 층
2. 학습목표로서의 ‘문화 능력’
3. 외국어교육에서 ‘문화’의 실태
3.1 교육과정에서
3.2 교과서에서
3.3 대학수학능력시험에서
4. ‘문화’ 중심의 외국어교육 구상
4.1 소재로서의 문화
4.2 의사소통으로서의 문화
참고자료
본문내용
문화는 학술적으로나 일상적으로 널리 사용되는 용어지만 그 뜻을 한 마디로 표현하기는 대단히 어렵다. 루트 에서(Ruth Eßer)가 “문화는 정의를 내리려는 모든 시도들을 무력화시키는 하나의 현상이다”라고 말했듯이 ‘문화’에 대해 명확한 개념을 정리하기는 불가능하며, 오로지 시대나 학문 영역에 따라 편의적으로 사용되는 문화 개념만이 존재한다. 그리하여 트리포노비치(Trifonovitch)는 1980년에 이미 450개 이상의 문화에 대한 개념 정의가 있음을 확인하였다. 다양하게 존재하는 문화 개념의 층 가운데 외국어교육과 직접 관련되는 세 가지를 언급하면 다음과 같다.<중 략>
앞에서도 언급하였듯이, 현대 외국어교육은 학습목표로 언어 구사력과 더불어 문화에 대한 이해를 함께 추구한다. 목표어 국가의 문화 맥락 속에 들어가 사람들과 틈이 없는 의사소통을 행하기 위해서는 단순한 언어 사용을 넘어 낯선 문화 속에서 올바르게 행동할 수 있어야 하기 때문이다.
“언어를 다양한 맥락에서 적합하게 사용하는 것”을 의사소통이라 한다면, 당연히 “의사소통 능력은 문화 능력을 전제한다”. 언어 사용과 더불어 문화적 맥락에 합당하게 행동할 수 있을 때 진정한 의미의 의사소통이 가능하다는 뜻이다.
<중 략>
한국은 교육법 제155조 제1항에 의거하여 일정 기간마다 국가 수준에서 교육과정을 고지하여 교육 내용의 편성과 운영을 위한 공통적 기준을 제시한다. 이와 같이 국가 수준에서 교육과정을 설정하는 것은 학교교육을 교육과정 중심으로 개선하고 교육의 진행과 결과의 질적 수준을 유지 관리하는 데 목적이 있다.
중․고등학교의 외국어교육도 1997년 12월 30일 고지된 ‘외국어과 교육과정’에 따라 성격과 내용이 결정된다. ‘외국어과 교육과정’에 의하면, 외국어교육의 일차적 목표는 “일상 생활에 관해 의사소통 할 수 있는 기초적인 능력을 기르는 데” 있다.
참고 자료
교육부: 고등학교 교육과정 해설 - 12 외국어, 2001.교육부: 외국어과 교육과정(Ⅱ), 1997.
교육부: 초․중등학교 교육과정(국민공통기본교육과정), 1998.
Apeltauer, Ernst : Lernziel: Interkulturelle Kommunikation, In: Blickwinkel, hrsg.v. A. Wierlacher u.a, iudicium.
Bausinger, Hermann: Zur Problematik des Kulturbegriffs. In: Jahrbuch DaF 1, 7-16, 1975.
Buttjes, Dieter : Landeskunde-Didaktik und landeskundliches Curriculum. In: Handbuch Fremdsprachenunterricht, hrsg.v. Karl-Richard Bausch u.a., 3.Aufl. Francke, 1995, 142-149.
Eßer, Ruth: Etwas ist mir geheim geblieben am deutschen Referat, iudicium, 1997.
Gadamer, Hans-Georg: Wahrheit und Methode, 3. erw. Aufl., 1972.
Göhring, Heinz: Deutsch als Fremdsprache und interkulturelle Kommunikation, In: Fremdsprache Deutsch Bd 1, hrsg.v. A. Wierlacher, W. Fink, 1980.
Hernig, Marcus: China und die interkulturelle Germanistik, iudicium, 2000.
Hessisches Kultusministerium: Rahmenplan - Neue Sprachen
http://www.kultusministerium.hessen.de
Hess-Lüttich, Ernst W.B.: Sprache und Kultur. In: Sprache und Kultur in der interkulturellen Marketingkommunikation. hrsg.v. Theo Bungarten, Attikon, 1994, 69-94.
Hinnenkamp, V.: Wieviel und was ist ‘kulturell’ in der interkulturellen Kommunikation? In: Interkulturelle Kommunikation, hrsg.v. Bernd Spinner, 1990.
Kalverkämper, Hartwig: Kultureme erkennen, lehren und lernen. In: FLuL 24. Jg. 1995.
Mischima, Kenichi: Zur Situation der Deutschlandstudien in Japan. In: Deuschlandstudien. international - 1. Dokumentation des Wolfenbütteler DAAD-Symposiums 1988, hrsg.v. Hans-Joachim Althof, iudicium, 1990, 127-140.
Mog, Paul: Kulturkategorien des Alltags - entwickelt am deutsch-amerikanischen Vergleich. In: Blickwinkel hrsg.v. A. Wierlacher u.a., iudicium.
Okssar, Els: Kulturemtheorie, Ein Beitrag zur Sprachverwendungsforschung, Hamburg 1988.
Storch, Günther: Deutsche als Fremdsprache-Eine Didaktik, W. Fink, 1999.
Thum, Bernd: Einleitung. In: Gegenwart als kulturelles Erbe, hrsg.v. B. Thum, iudicium, 1985, XV-LXVII.
Vermeer, Hans J.: Sprache und Kulturanthropologie. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache Band 4, 1978.
Wierlacher, Alois: Internationalität und Interkulturalität. In: Wie international ist die Literaturwissenschaft? hrsg.v. Lutz Dannenberg u.a. Metzler, 1996, 550-590.