해외문학파
- 최초 등록일
- 2014.10.12
- 최종 저작일
- 2012.05
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,000원
목차
I. 제 1 절 해외문학파의 성립
1. 문단적 배경
2. 해외문학파의 성립
3. 번역의 문학 관점에서 바라 본 해외문학파
II. 제 2 절 프로문학과 해외문학파의 논쟁
본문내용
제 1 절 해외문학파의 성립
1. 문단적 배경
1930년대 초 해외문학파가 대두할 수 있었던 까닭은 프로문학과 민족주의 문학이 그 내포는 각각 다를지라도 모두 관념의 절대성 혹은 그 극단에 달해 있었고 절충주의 또한 성공적이지 못했기 때문에 새로운 돌파구가 기대되고 있었다는 점에서 찾아진다. 따라서 이러한 정세 하에서 새로운 제삼의 문학이 도입되기를 문단은 의식적이든 무의식적이든 갈망하고 있었다고 볼 수 있다. 이런 상황에서 해외문학파가 나타나게 된 것이다. 동경에서 돌아온 해외문학 연구가들의 전문적인 외국문학 소개 및 이론은 문단에 참신한 매력을 던져 주었고 또 급속히 수용될 수 있었다.
근대문학 초기에 외국 문학의 직접적인 영향은 상당히 강한 것이었던 바, (1)창가,신소설,신체시의 시기 (2)김안서의 활동시기 (3)해외문학파의 활동시기로 나눠 볼 수 있다. 이미 「소년」,「청춘」,「태서문예신보」를 통해 주로 시 작품이 번역•소개되었었고, 「학지광」,「공영」,「개벽」 및 몇 개 동인지에서도 상당한 소개와 비판이 있었으며, 특히 「매일신보」의 번안물 붐은 거의 현란할 정도였다. 그러나 허다한 번역물이 역자의 자격과 번역과정 같은 기본적인 단계에서 문제점을 안고 있어, 비교적 나은 편인 「오뇌의 무도」(1921)만 하더라도 에스페란토 및 상전민의 「해조음」과의 관계를 외면할 수 없는 상태이다. 그뿐 아니라 이러한 작업들이 조직화•집단화되지 못한 채 어디까지나 개인의 행위에 머물렀고, 이 같은 사정들이 해외문학파의 등장을 보다 뚜렷하게 부각시켰던 것으로 보인다.
당시 해외문학파의 한 사람으로 평론 분야에서 활약한 이헌구의 다음과 같은 증언은 다소 주관적이지만 해외문학파의 존재이유를 파악하는 데는 좋은 참고가 된다. 그것은 첫째로, 일본을 통해서 문예를 수입한 한국문학은 따라서 언제나 뒤떨어지게 마련이었다는 점에 관련된다. 그 일본문학의 혈관 역시 독창적인 것이기보다 서구문학의 영향에 의한 것이다. 그렇다면 우리 문학 수준을 향상시키기 위해서는 일본이라는 중간 단계를 거칠 것이 아니라 우리가 직접 서구문학의 작품과 사조에 접촉하는 길밖에 없다.
참고 자료
홍문표, 『비평문학론』, 양문각
창간권두사, 『해외문학』, 창간호, 1927년 1월.
장인수, 문화, 교양, 층위의 근대주의, 성균어문연구, 제 38집, 2003. 12
김영민, 『한국근대문학비평사』, 소명출판, 1999,
김우종․김혜이 공저, 『비평문학론』, 범우사, 1984,