[번역 ] Travel with Charley

등록일 2003.06.23 한글 (hwp) | 9페이지 | 가격 1,000원

소개글

Reading in English에 나와있는 존 스테인벡의 찰리와의 여행 (Travel with Charley)를 번역한 것입니다.

목차

없음

본문내용

Travel with Charley
찰리와의 여행

Niagara Falls is very nice.
나야가라 폭포는 매우 멋지다.

It's like a Large version of the old Bond sign on Times Square.
그것은 마치 뉴욕의 오래된 전자 광고판 위에 흐르는 폭포의 확대판 같다.

I'm very glad I saw it,
나는 그것을 보며 무척 기쁘다.

because from now on if I am asked whether I have seen Niagara Falls I can say yes, and be telling the truth for once.
왜냐하면 지금부터는 누군가 ‘나야가라 폭포를 본적이 있나’ 하고 물으면 ‘본적있지’ 하고 대답할 수 있고 그 진실을 언젠간 말할 수 있기 때문이다.

      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      최근 본 자료더보기
      추천도서