• 캠퍼스북
  • LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

외국어로서의 한국어 발음교육론

*진*
최초 등록일
2014.07.16
최종 저작일
2014.05
3페이지/한글파일 한컴오피스
가격 1,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

* 자신이 알고 있는 외국어 중 하나를 골라, 한국어와 비교하여 음운체계와 음절구조, 음운 현상 등을 비교하여 기술하십시오.

* 좋은 성적 받은 리포트입니다.

목차

1. 중국어와 한국어의 비교
가. 중국어의 음절 구조
나. 중국어의 음운 현상

2. 중국인 화자들이 발음하기 어렵고 구분하기 어려울 것으로 예상되는 부분
가. 음절의 중성에서 모음 “ㅡ” → “ㅓ”
나. 종성이 있는 음절의 모음 “ㅝ”/“ㅟ” → “ㅜ”

본문내용

1. 중국어와 한국어의 비교
가. 중국어의 음절 구조
중국의 음운학자들은 중국어의 음절에 대해 전통적으로 독특한 분석을 해 왔다. 그들은 한 음절을 한국어의 초성에 해당하는 부분인 성모(聖母, initial), 중성과 종성을 합한 개념인 운모(韻母, final)로 나눈다. 운모는 다시 세 부분으로 나눌 수 있다. 흔히 개음(介音, medial)이라 일컫는 운두(韻頭)와 주요모음(nucleus)인 운복(韻腹), 그리고 자음일 수도 있고 모음일 수도 있는 말음인 운미(韻尾, ending)로 나눈다. 성조는 음절 전체에 걸리는 것으로 본다.

<중 략>

대한 혼동에서 생기는 오류인데 이는 모국어인 중국어의 음소 발음 간섭에서 비롯된 것이다. 중국어에 “ㅡ”, “ㅚ”와 같은 음이 존재하지 않고 “ㅓ, ㅐ/ㅔ, ㅙ”등과 비슷한 음인 [e], [ei] 등이 존재하지만 조음 위치와 방법에 차이가 있기 때문에 오류가 발생하 기 쉽다. 아래의 예를 보자.
즐거움[절거움], 가을[가얼], 그래[거래], 모레[모래], 세탁[새탁], 해외[해왜]
이 가운데 “ㅐ/ㅔ” 발음의 구별은 한국인의 경우에도 제대로 구별하지 못하는 사람의 비율이 점점 늘어나고 있는 발음으로, 중국인 화자가 한국어를 배우는 과정에서 또는 한국에서 생활하는 동안 올바른 발음을 접해보지 못한 까닭으로 인해 발음하지 못하는 것이라는 또 하나의 가능성을 생각해 볼 수 있다.

참고 자료

없음

자료후기(1)

*진*
판매자 유형Bronze개인

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

더보기
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
외국어로서의 한국어 발음교육론
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업