제대로번역한 Skills for Success2 UNIT8-1. Nasreddin Hodja and the Candle 본문번역
- 최초 등록일
- 2014.05.18
- 최종 저작일
- 2014.05
- 4페이지/ 어도비 PDF
- 가격 3,000원
소개글
제대로번역한 Skills for Success2 UNIT8 Reading1. Nasreddin Hodja and the Candle (나스레딘 호자와 양초) 의 완벽 번역본입니다.
번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Skills for sucess, Northstar, Reading Explorer, Mosaic Reading, Essential Reading 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
*해당 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
목차
없음
본문내용
UNIT 8. Stories
Q: What makes a good story? 무엇이 좋은 소설이 되게 하는가?
READING 1. Nasreddin Hodja and the Candle 나스레딘 호자와 양초
1. One day during a particularly cold winter, Nasreddin Hodja and his friends sat in a coffeehouse discussing the weather. At first, they spoke normally, but soon they were bragging about the things they could do.
특히 추운 겨울 어느 날, 나스레딘 호자 (Nasreddin Hodja)와 그의 친구들은 날씨에 대해 이야기를 나누며 한 커피전문점에 앉아있었다. 처음에는 평범하게 이야기하다가 이내 그들은 자기들이 할 수 있는 일들에 대해 떠벌리고 있었다.
Before long, the Hodja stuck out his chest proudly: “You may think that we are having a cold winter. Personally, I love the cold and snow. When I was a boy, I used to go out in the middle of January and break the ice on the river so that I could have a good swim in the water. Pooh! This cold is nothing!”
오래지 않아, 호자는 가슴을 자랑스럽게 내밀었다: “우리가 추운 겨울을 보내고 있다고 너희들은 생각할 테지. 개인적으로 나는 추위와 눈을 아주 좋아해. 내가 어렸을 때, 나는 1월 중순에 밖에 나가 강 위에 있는 얼음을 깨뜨려 물속에서 멋진 수영을 했었다구. 쳇! 이런 추위는 아무것도 아니지!”
참고 자료
없음