[A+] 완벽한 번역 Q: Skills for Success (unit 1. Blogs and journalism need each other)
- 최초 등록일
- 2014.04.07
- 최종 저작일
- 2014.04
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
skills for success5 _ Unit 1 Blogs and journalism need each other 글 완벽한 번역본입니다.
시험대비, 개인 공부를 위하여 제 스스로 번역해보고 수업 시간에 교수님 말씀 하나하나 잘 듣고 틀린부분은 따로 고쳤기 때문에 믿고 구매하셔도 좋습니다.
중간중간, 책에 없는 어려운 단어들은 해석을 따로 기록해 두었고 , 가끔 문장에서 문법에 대해 정리한 것도 있습니다. (이 부분이 많은 것은 아님)
또한,
마지막에는 이 글의 핵심 요약을 몇 줄 적어 두었습니다.
처음 글을 읽고 무슨 말인지 이해 안 되시는 분은 요약을 참고하시고 다시 한 번 공부하시면 많이 도움이 될 것입니다 ^^
그럼 열심히 공부하시고 좋은 결과 있으시길 바랍니다 : )
목차
없음
본문내용
1. Suggest to an old-school journalist that weblogs have anything to do with journalism and you’ll be met with howls of derision. Amateur bloggers typically have no editorial oversight, no training in the craft, and no respect for the news media’s rules and standards.
-> 보수적 저널리스트에게 웹로그(특정 개인의 웹사이트)가 저널리즘과 어떤 관계가 있냐고 한 번 제시해보라. 그러면, 당신은 멸시의 함성을 만나게 될 것이다.
아마추어 블로거들은 특별히 편집에 대한 감독도 없고, 기술적 면에서 훈련도 안 되어 있고, 뉴스미디어의 규칙들과 표출들에 대한 존경심도 없다.
Does the free-for-all renegade publishing form known as blogging really have anything to do with journalism?
->블로깅이라고 알려진 누구나 할 수 있는 마구잡이이고, 무질서적인 출판형태가 저널리즘과 정말 관계가 있을까?
#the free-for-all : 무한경쟁, 무질서, 마구잡이식
2. Well, yes. Consider:
At technology and media conferences, such as PopTech, South by Southwest, and Digital Hollywood, bloggers in the audience have reported conference events in real time, posting photographs, speaker transcripts, and summaries and analysis of key points a full day before readers could see comparable stories in the daily newspaper.
참고 자료
없음