[영문학] 16세기 영시 원문 내용 및 해석 (번역 36개)

등록일 2003.05.29 한글 (hwp) | 28페이지 | 가격 1,200원

소개글

36개 모으느라 고생했지만 싸게 올립니다.

목차

1. William Shakespeare,
Oh Mistress Mine from Twelfth Night
2. William Shakespeare , Antony's Oration from Julius Caesar, Act III, Scene ii
3. William Shakespeare, Lines from Romeo and Juliet
4. William Shakespeare, Shall I Compare Thee to a Summer's Day?
5. William Shakespeare, Tomorrow, and Tomorrow, and Tomorrow
...
...
36. Ben Jonson, Song: To Celia

본문내용

1. William Shakespeare,
Oh Mistress Mine from Twelfth Night

Oh Mistress mine! where are you roaming?
Oh! stay and hear; your true love's coming,
That can sing both high and low.
Trip no further, pretty sweeting;
Journeys end in lovers' meeting,
Every wise man's son doth know.

What is love? 'tis not hereafter;
Present mirth hath present laughter;
What's to come is still unsure:
In delay there lies no plenty;
Then come kiss me, sweet and twenty,
Youth's a stuff will not endure.


오, 내 아가씨 <십이야> 중에서

오, 내 아가씨! 어딜 헤매시나요?
오! 가지 말고 들어 봐요. 그대 참 사랑이
높은 노래, 낮은 노래 다 불러줄테니
더 헤매지 말아요, 어여쁜 아가씨
사랑하는 이 만나면 여행은 끝나는 법
똑똑한 이들은 다 알지 않아요

사랑이 뭐냐구요? 지금 아니면 없는 것
지금이 기쁘고 지금이 즐거운 거죠
내일 일을 누군들 알 수 있나요
미룬다고 좋을 건 하나도 없어요
그러니 이리 와 키스해요. 어여쁜 아가씨
젊음은 영원한 건 아니니까
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      최근 본 자료더보기
      추천도서