제대로번역한 Mosaic1 Reading Chap7. Remarkable Individuals Part1. Confucius, 551 B.C.E. – 479 B.C.E. 본문번역
- 최초 등록일
- 2014.02.08
- 최종 저작일
- 2014.02
- 3페이지/ 어도비 PDF
- 가격 2,000원
* 본 문서는 PDF문서형식으로 복사 및 편집이 불가합니다.
소개글
제대로 번역한 Mosaic 1 Reading Chap7. Remarkable Individuals Part 1. Confucius, 551 B.C.E. – 479 B.C.E. 공자 (기원전 551 – 479) 의 완벽 번역본입니다.
번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Northstar, Reading Explorer, Essential Reading 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
목차
없음
본문내용
Chap 7. Remarkable Individuals
Part 1. Confucius, 551 B.C.E. – 479 B.C.E. 공자 (기원전 551 – 479)
No other philosopher in the world has had more enduring influence than Confucius. For over two thousand years his concept of government, and his ideas about personal conduct and morality, permeated Chinese life and culture. Even today, his thoughts remain influential.
공자보다 더 꾸준한 영향력을 가진 철학자는 세상에 없었다. 2,000년 이상 동안 통치에 대한 그의 개념과, 개인적인 행실 및 도덕성에 관한 그의 생각은 중국인의 삶과 문화 속에 스며들었다. 심지어 오늘날에도 그의 견해들은 영향력을 지니고 있다.
There was little in his childhood background that predicted the remarkable prestige that Confucius eventually achieved. He was born in a small principality in northeastern China, was reared in poverty, and had no formal education. Through diligent study, however, he educated himself and became a learned man. For a while he held a minor government post; but he soon resigned that position and spent most of his life as a teacher. Eventually, his most important teachings were gathered together into a book, the Analects, which was complied by his disciples.
공자가 마침내 달성했던 놀라운 명망을 예견할만한 그의 어린 시절의 배경에 대한 것은 거의 없었다. 그는 중국 북동부의 작은 공국에서 태어나 가난 속에서 키워졌고 어떠한 정규 교육도 받지 못했다. 그러나 성실한 학습으로 그는 스스로를 가르쳤고 결국 학자가 되었다. 얼마간 보잘것없는 벼슬을 했지만 곧 사직해 인생의 대부분을 교사로 지냈다. 결국 그의 중요한 가르침의 대부분이 <논어>라는 한 권의 책으로 모아져 그의 제자들은 이를 따랐다.
참고 자료
없음