논어30개
- 최초 등록일
- 2003.05.12
- 최종 저작일
- 2003.05
- 10페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
원문과 해석, 영작으로 되어 있습니다.
목차
없음
본문내용
1. 子曰 君子는 不器니라.
해석: 군자는 한곳에만 쓰는 그릇이 아니다.
영작: The Master said "The gentleman is no vessels
2. 司馬牛 問仁한대 子曰 仁者는 其言也 이니라
曰 其言也이면 斯謂之仁矣乎이꼬
子曰 爲之難하니 言之得無乎아
해석: 사마우가 인에 대하여 묻자 공자가 말하길 인이라는 것은 말을 참는 것이다. 말하길 말을 참으면 곧 인이 이루어진다고 하시는 말씀입니까? 공자가 말하길 실천하기가 어려우니 어찌 말하는 것이 어렵지 않겠는가?
영작: Ssu Ma Niu asked about the meaning of jen.
Confucius said, "The jen man is hesitant to speak."
Niu replied, "Are you saying that jen is mere hesitancy in speaking?"
Confucius said, "Actualizing it is so difficult, how can you not be hesitant to speak about it?"
참고 자료
없음