[영어영문학] 영어원문 번역본

등록일 2003.05.05 | 최종수정일 2014.04.08 한글 (hwp) | 9페이지 | 가격 300원

목차

없음

본문내용

A Valediction: Forbidding Mourning
Jhon donne

1 As virtuous men pass mildly away,
2 And whisper to their souls, to go,
3 Whilst some of their sad friends do say,
4 "The breath goes now," and some say, "No:"

A Valediction: Forbidding Mourning

유덕한 사람은 고이 사위어가듯,
그들의 영혼에게 어서 가자고 속삭이지만.
그들 슬퍼하는 몇몇의 친구들은
숨이 진다드니 그렇지 않다느니 하는 말을 하오.

*원하는 자료를 검색 해 보세요.
  • [번역과 문화]번역과 문화 2 페이지
    번역과 문화는 매우 밀접하다. 언어는 그 자체가 하나의 문화로 볼 수 있는 만큼, 번역의 역사는 문화 접촉의 역사라고 말할 수 있다. 번역은 단순한 ‘베끼기’ 가 아니다. 제대로 번역을 할 수 있는 능력은 하루 아침에 이루어지..
  • 소비자행동론 영어 행동심리학논문 해석 10 페이지
    Abstract (개요) 소비는 일반적으로 더욱 세분화 되었다. 쾌락과 개인적 특성으로, 만족은 기능적인 것만이 아닌 정신적인 만족도 필요하게 되었다. 동시에, 지금의 소비자의 만족은 지적이고 감정적인 응답을 보이고 있..
  • 소학언해와 번역소학 30 페이지
    《소학언해(小學諺解)》 * 연대 : 중종 12년(1517)에 홍문관에서 `번역 소학` 10권을 간행 선조 19년(1586)에 교정청에서 `소학 언해` 6권을 간행 영조 20년(1744)..
  • 본초구진 연교連翹 전호 백미 백렴 자완 노근 관중 한문 및 한글번역 8 페이지
    連翹 二百七十二(草 批 解心經熱邪) 172 연교는 습초로 내 생각에는 심경의 열사를 푼다고 여긴다. 連翹(專入心)。 연교는 오로지 심에 들어간다. 味苦微寒, 質輕而浮, 書雖載瀉六經鬱火。 연교는 고미로 약간 차며 바탕..
  • 카프카 법앞에서 독일어 원문 번역 3 페이지
    Vor dem Gesetz steht ein Türhüter. Zu diesem Türhüter kommt ein Mann vom Lande und bittet um Eintritt in das Gesetz. 법 앞에 문지기 ..
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      최근 본 자료더보기
      추천도서