외국어교수방법론

등록일 2003.04.19 한글 (hwp) | 3페이지 | 무료

소개글

이승복 교수님 < 외국어교수방법론 > 책 요약입니다.

목차

1. 언어 교수의 역사적 개관
Ⅰ. 고대의 언어 교수 - 문법 번역식 교수법
Ⅱ. 언어 교수의 개혁 운동 - 직접 교수법
Ⅲ. 2차 세계 대전 전까지 - 읽기 중심 교수법
Ⅳ. 2차 세계 대전부터 1970년까지 - 청화식 교수법
Ⅴ. 1970년대 이후 - 신교수법

2. 문법 번역식 교수법(The Grammar-Translation Method)
1. 기본 개념
2. 장점
3. 단점

3. 직접 교수법(The Direct Method)
1. 기본개념
2. 장점
3. 단점

본문내용

1. 언어 교수의 역사적 개관

Ⅰ. 고대의 언어 교수 - 문법 번역식 교수법
라틴어 연구를 기초로 라틴어 연구를 기초로 추상적인 문법 규칙 설명, 어휘목록, 번역하기 위한 문장, 문법적인 요점 열거, 문법 사용의 규칙 설명, 문법이 예문으로 제시된 장 또는 과로 편성한 교과서를 내용으로 한 언어 교수법. 외국 문학작품을 읽는 것을 목적으로 하며 읽기·쓰기 중심으로 하고 말하기·듣기는 강조되지 않는다. 1840∼1940년대까지 유럽어와 외국어 교수에 주로 사용, 지금도 수정된 형태로 널리 사용된다.
Ⅱ. 언어 교수의 개혁 운동 - 직접 교수법
1) 목표 : 외국어 교육의 목표로서 문법, 읽기 독해, 문학작품을 감상하는 것보다 말하는 능력의 필요성 강조, 어린이의 언어 습득과정에서 교수원리를 개발하려 함.
2) 특징 : 자연적 학습 원리를 토대로 하며 목표 언어의 직접적인 사용을 강조한다. 그러나 실제적인 교실 현실을 고려하지 못해 공립학교에서는 시행되지 못하였으며 응용언어학의 이론 측면에서 합당한 근거를 갖추지 못해 비난받았다.
*원하는 자료를 검색 해 보세요.
  • 외국어교수방법론 7 페이지
    1. 직접 교수법(The Direct Method) <배경> 문법 번역식 교수법에 대한 문제가 제기되고 유럽 사람들 사이에 외국어로 말을 해야 하는 욕구가 증대되면서 개혁운동(reform movement)이 일어나 새로..
  • 외국어 교수 방법론(Foreign Language Teaching) 20 페이지
    2. The Grammar-Translation Method (문법 번역식 교수법) - 1840년대부터 1940년대까지, 유럽어와 외국어 교수에 주로 사용 ♡ 고전어인 라틴어와 그리스어를 가르치는 데 사용되었던 방법(전통적..
  • [외국어 교수법] 주요 외국어 교수법 6 페이지
    ◎ 주요 외국어 교수법 ◎ 1.문법 번역식 교수법(The Grammar-Translation Method) < 목 표 > 정확성 강조. 고전문학 작품을 읽고 해석함. < 교수요목 > 문법중심 교수..
  • [외국어 학습·교수의 원리] 제9장 의사소통 능력 5 페이지
    의사소통 능력 개념 정의 Dall Hymes는 인간이 특정 상황에서 메시지를 전달하고 해석하며 인간 상호간에 의미를..
  • [외국어 학습·교수의 원리] 제10장 제2언어 습득 이론 6 페이지
    영역들과 일반화된 것들 SLA 이론에는 Yorio가 나이, 인지, 모국어, 입력, 정의적 영역, 교육 배경을 토대로 분류한 수많은 학습자 변수가 탐구 영역으로서 포함되어야 한다. 이 책에서 각 장에서 다루어진 요인들은 그..
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      최근 본 자료더보기
      추천도서