[일본] 존경어와 겸양어

등록일 2003.04.15 한글 (hwp) | 11페이지 | 가격 500원

목차

♥♥ 존경어와 겸양어 ♥♥
명사의 존경
동사의 존경, 겸양
二重敬語 ( 이중 경어)
主語の 省略 ( 주어의 생략)
경어동사 일람
절대 경어
상대 경어

본문내용

● はい,삼성商事(しょうじ)で ございます
( ございます: です의 정중한 표현)
(예 삼성 상사입니다)

→ もしもし あのう 金 課長さん いらっさゃいますか
(いらっさゃる: 行く, くる, いる의 존경)
(여보세요, 김과장님 계십니까?)


● 金 課長は いま 席を 外して おりますか
( おる: いる의 겸양)
(김과장님은 자리에 안계시는데요)

→ あ そうですか いつ おもどりになりますか
(おもどりになる: もどる의 존경)
(아 그러세요, 언제 돌아오십니가?)


● すぐ もどると 思いますが, しつれいですが, とちらさまですか
(곧 돌아오실거라고 생각합니다만, 죄송함니다만 누구신가요)

→ 日本から 來だ 田中と申(もう)します
30分 後 また お電話すると つたえてくださいませんか
(申(もう)す: いう의 겸양)
( 일본에서온 다나가라고 합니다, 30분후 다시 전화드린다고 전해주십시요)
( 30分 後 ---다시통화하게 되었을 때)


▶ さきほど しつれいいたしました. おひさしぶりです
(いたす: する겸양)
( 방금 전 실례했습니다, 오랜만이군요 )

→ いつも おせわになっております
(항상 신세지고 있습니다)


▶ こちらこそ おせわになっております.
いつ お着きになったんですか
(お着きになる: 着く의 존경)
(저야말로 신세지고 있습니다, 언제 도착하셨습니까?)
*원하는 자료를 검색 해 보세요.
  • 일본어의 대우표현에 대한 고찰 - 한국어와의 비교를 중심으로 7 페이지
    일본과 한국은 지리적으로 근접한 국가이다. 지리적 근접성만큼이나, 언어적 측면에서도 많은 유사성을 보이고 있다. 어순이나 조사의 사용 등과 같은 유사성이 존재한다. 그 중에서도 필자가 주목한 일본어와 한국어의 유사성은 ‘대우표..
  • 경어에 대해서 8 페이지
    ① 동사에 의한 수수표현 <やるㆍあげるㆍさしあげる>(주다) 妹にマンガの本をやる。(자신이 아랫사람에게) 友達にノートをあげる。(자신이 동년배에게) 先生に手紙をさしあげる。(자신이 윗사람에게) <くれるㆍくださる>(주다) ..
  • [일어일문]일본의 경어 3 페이지
    한국어와 일본어는 언어의 구조면에서나 문법 면에서 비슷한 점을 공유하고 있다. 두 언어가 공유하고 있는 유사점 중에서 가장 두드러진 특성이 바로 경어인 것 같다. 물론 어느 나라에서나 자신보다 높은 사람을 우대하기 위한 언어 ..
  • [일본어] 일본어의 경어 표현 7 페이지
    [사역] ∼ 하게 하다 · ∼시키다. ▶ 한 주체가 다른 대상에게 무엇인가를 하도록 시키는 사역 표현으로서, 남에게 명령·요구에 응하게 하거나 영향을 받도록 하며, 사역동사의 행동이 대상이 될 때는 보통 조사 に가 붙는다...
  • [일본어, 일어] 일본어의 경어 사용 6 페이지
    -일본어에서의 경어 敬語란, 존경의 뜻을 담아 표현하는 말을 일컫으며, 그 외에도 격식을 차릴 필요가 있을 경우, 친소 관계를 표현할 때, 스스로의 품격을 유지하기 위해, 상냥함을 나타내기 위해 사용된다. 우리말과 일..
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      최근 본 자료더보기
      추천도서