『라트라비아타』의 내용분석

등록일 2003.04.07 한글 (hwp) | 6페이지 | 가격 500원

목차

없음

본문내용

원작과 오페라 사이에서 등장인물의 이름들은 아주 바뀌었지만, 그 줄거리는 비교적 원작에 충실하다. 여 주인공인 마리그리트 고티에가 오페라에서는 비올레타 발레리, 그 상대역인 아르망 뒤발이 알프레도 제르몽, 부친 뒤발이 제르몽, 마리그리트의 친구 프뤼당스가 플로라로 변해 있다. 등장인물들의 이름을 아주 바꿈으로서 소설의 소박한 분위기가 화려함과 더욱더 비극적인 면모를 갖췄다고 볼 수 있다. "라 트라비아타" 는 세련된 우아함과 서정이 전체에 흐르고 있으며 마지막 3막에서는 오페라의 절정으로 소설의 내용과는 달리 아버지의 용서와 알프레도의 품에서 죽는 비올레타를 표현함으로 그녀의 죽음을 보다 극적으로 만들었다. 이 오페라에서 베르디는 매춘부와 황금만능주의가 팽배해있던 당시 파리 사교계에서 자칫 길을 잘못 들어서 드미 몽드(고급 매춘부)의 세계로 들어와서 헤매는 비올레타를 통해서, 그리고 그녀를 끝까지 사랑하는 알프레도를 통해서, 그리고 남의 이목을 두려워하고 자기 자식밖에 생각하지 않는 조르지오를 통해서, 또한 의심할 여지 없이 쾌락주의에 몸을 맡기고 놀기만하는 파리 사교계의 모습을 보여주면서 그 시대의 비판과 함께 한 여인의 비극적인 운명을 잘 보여준 작품이라 할 수 있다.
*원하는 자료를 검색 해 보세요.
  • 라 트라비아타, 춘희 감상문 1 페이지
    부산 벡스코에서 `오디토리움` 개관 첫 작품으로 베르디의 `라 트라비아타`를 한다는 광고를 보고, 언젠가 한번쯤은 꼭 보리라 마음먹었던 `라 트라비아타`를 온라인상으로나마 찾아보게 되었다. 내가 본 것은 2005년 잘츠부르크 ..
  • [음악] 오페라 춘희 연구 18 페이지
    1. 원제목 La Traviata - 이탈리아어의 의미로는 '길을 벗어난, 정도에서 벗어나 방황하는 여인'을 의미한다. 2. 작곡가 : Verdi, G. Francesco(1813.10.10~1901.1.27) ..
  • [오페라] 라트라비아타 1 페이지
    비극적인 사랑이야기를 좋아하는 저로써 라트라비아타는 매우 기대가 되는 오페라였습니다. 그런데 그곳에 제르몽으로써 출현하신 교수님께서 직접 강단에서 설명을 해주시니 한편으로는 신기하면서 친숙한 느낌이 들었습니다. 그리고 저번에 ..
  • [오페라] 라트라비아타(춘희)를 보고... 2 페이지
    이번 '춘희' 라는 오페라는 왠지 친근감이 들었다. 물론 연극하는 배우들이 같은 한국 사람이라는 이유도 있지만, 우리들 바로 눈앞에서 오페라를 가르치는 교수님이 오페라에 직접출연을 하신걸 보니 좀 신기하고 교수님이 왠지 커 보..
  • 라트라비아타를 보고... 2 페이지
    이번에 느끼는 거지만 오페라를 보는 것이 정말 쉬운 일이 아닌 것 같다. (레포트를 쓴다는 것 때문에 편안한 마음으로 보지 못한 탓도 있겠지만...) 이번에 수업 시간에 본 '라트라비아타'는 좀 특별했다. 유니버셜사에서 제..
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      최근 본 자료더보기
      추천도서