삼국의 언어는 서로 통했을까?

등록일 2003.01.05 한글 (hwp) | 4페이지 | 가격 1,000원

소개글

.

목차

1.머릿말

2.본론
가. 삼국의 언어
나. 삼국어의 상호관계

3.맺음말

본문내용

가. 삼국의 언어
삼국중 백제와 고구려는 언어 자료를 거의 남기지 않았다. 먼저 고구려어를 살펼보면 《삼국사기》와 《삼국유사》드에 무수히 보이는 고구려의 인명·지명·관직명들은 대략 3가지 종류로 구분 할 수 있다. 첫째 종류는 東明聖王·太祖王 등과 같이 구성 한자 하나 하나의 의미가 드러나고 한문의 문법에 맞게 구성되어 있어서, 처음부터 한문식으로 붙인 듯한 이름들이다. 이처럼 한문식 이름들이 고구려의 초기 인명·지명·관직명 등으로부터 다수 등장하는 사실은 고구려에 한자어의 도입이 일찍부터 이루어졌던 것으로 추측된다. 둘째 종류는 溫達·乙巳素·買忽·夫兄 등과 같이 구성 한자의 의미와 상관없이 오직 독음에 의하여 고유어 이름을 표기한 예들이다. 셋째는,이름의 일부는 위 첫째 종류와 같이 석독 한다, 다른 일부는 둘째 종류와 같이 고유어를 표기한 음독 한자인 듯한 이름들이 있다는 것이다.
백제의 언어자료도 고구려어 자료와 같이 한문식 고유명사와 고유어를 표기한 고유명사가 주종을 이루는데, "의미를 파악할 수 있는 백제어 고유어" 로 추정되는 단어의 수효는 고구려어보다 월등히 적다.

참고 자료

국사편찬위원회, 1998 <한국사 삼국의 문화8권>, 국사편찬위원회
한국역사연구회, 1998 <삼국시대 사람들은 어떻게 살았을까> ,청년사
이익섭·이상억·채완, 1997 <한국의 언어> ,신구문화사
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      최근 본 자료더보기
      추천도서