
[중국어] 중국어와 한국어의 차이
등록일 2002.11.29
한글 (hwp) 4페이지 가격 1,000원

다운로드
장바구니관심자료
목차
없음본문내용
우리나라는 중국과 접해있어 수천 년 동안 중국의 영향을 많이 받으며 살아왔다. 물론 우리가 중국에 영향을 준 부분도 있겠지만, 전반적으로 우리가 중국의 영향을 많이 받은 것은 부정할 수 없는 일이다. 그 대표적인 것으로 한자문화를 들 수 있다. 우리나라는 한글 창제 이전까지 중국의 한자를 우리말 화해서 사용해왔다. 특히 통일신라시대부터 언어체계가 전혀 다른 중국문자로 표현하기 위해서 향찰, 구결, 이두를 사용해왔고 또 조선시대에는 이두와 향찰이 널리 사용되었다. 이렇게 말, 즉 언어체계는 서로 다르면서도 그 다른 언어체계의 중국 한자를 차용해 한국어음화 해서 사용한 것은 그만큼 중국의 영향을 많이 받았다고 봐도 무관할 것이다. 게다가 우리들이 현재 사용하고 있는 상당수의 단어들이 한자어라는 점도 간과해서는 안 될 부분이다. 이렇듯 우리나라는 중국 한자의 영향을 받은 한자문화권에 속한 나라이다. 그런데 문자에 있어서는 이렇게 중국의 한자를 사용했음에도 불구하고 언어에 있어서 우리는 중국어와는 전혀 다른 우리 고유의 언어를 사용해 왔다. 여기서 우리는 똑같은 한자를 사용했음에도 중국어와 한국어는 서로 의사소통이 전혀 안되는 다른 언어 체계를 가지고 있다는 점에 주목할 필요가 있다.판매자 정보

seis98

- 저작권
- 환불정책
위 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
이 자료에 대해 궁금한 점을 판매자에게 직접 문의하실 수 있습니다.
상업성 광고글, 욕설, 비방글, 내용 없는 글 등은 운영 방침에 따라 예고 없이
삭제될 수 있습니다.
다운로드가 되지 않는 등 서비스 불편사항은 고객센터 1:1문의하기를
이용해주세요.
구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
4. 지식포인트 보유 시 지식포인트가 차감되며
미보유 시 아이디당 1일 3회만 제공됩니다.