[LAB] 로마자표기법 문제점과 남북한의 로마자 통일방안

등록일 2002.11.24 한글 (hwp) | 7페이지 | 가격 1,000원

목차

1. 로마자 표기법
2. 로마자 표기법의 문제점
3. 로마자 표기법의 장점
3. 남북한 로마자표기법의 차이점
4. 남북한 로마자 표기 비교
5. 남·북한의 로마자 통일 방안
6. 결론

본문내용

로마표기법 2년 전쯤이었을까 도로에 있는 표지판을 모두 교체했었던 기억이 난다.
로마자표기법 최종안이 나오면서 공공기간에 시설은 물론 서적과 유적 유물까지도 명칭을 바꿔야했던 사건이 벌어졌다. 보통사람들은 몇 번에 개정안과 엄청난 돈과 시간을 버리면서까지 교체되어지는 표지판들을 보면서 아이러니했다.
하지만 정보화 시대 세계 속에 한국을 외치는 사람들이 우리에 언어 한글조차 설명해 주지 못한다면 이것이야 말로 아이러니한 일이 아니지 않는가.
지구촌이라는 말이 실감날 정도로 세상은 한 동네처럼 가까워졌다. 시간단위로 각국의 왕래가 이루어지고 초단위로 정보가 교환되고 있고 이미 한국은 외국에 널리 알려져 있다. 수많은 외국인들이 한국에 관광을 오고 있고 여러 지역에 한국 음식이 퍼져 있다. 많은 외국인들이 우리나라의 건물과 고궁의 이름을 물어온다. 외국인들은 한글을 모르니 로마자로 표기된 말을 보여주어야 하는데, 유의 할 점은 우리말을 소리 나는 대로 써야 한다는 것이다. 예전에는 한국어의 뜻을 풀어서 쓰곤 했다. 그래서 외국인들과의 의사소통이 전혀 되지 않았다. 우리의 건물과 고궁은 세계에서 단 하나뿐이므로 소리도 하나이어야 하는데 이때 사용되는 도구가 바로 로마자 표기법인 것이다. 즉 남대문을 ‘south gate’ 라고 하지 않고 ‘Nam Dae Moon’ 이라고 하는 이유는 외국인들과의 의사소통을 가능하게 하기 위해서이고 또 우리의 고유한 이름을 한 가지 소리로 발음함으로써 고유명사의 보존을 가능케 하기 위해서 라고 할 수 있다.

참고 자료

정인석 [난 영어 하나로 세계일주한다.]
북한 언어연구회(이상돈), 「북한의 어학혁명」「북한의 조선어 연구사」, 도서출판 녹진,
이은정, 「남·북한 어문 규범 비교」, 대제각,
양사겸, 「계간 말글 생활」말글사 ,
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      최근 본 자료더보기
      추천도서