[영어] 영자사설 해석(Marketing Korean pop culture)

등록일 2002.11.23 한글 (hwp) | 3페이지 | 가격 1,000원

목차

없음

본문내용

한국인들에게 있어서 그들의 문화상품이 외국 청중들에게 폭 넓은 인기를 얻는 것을 지켜보는 일은 분명 새로운 경험이다. 현지 팬들에게 “한류”라 불리며 중국과 동남아시아 국가들을 휩쓸고 있는 “한국 신드롬” 현상은 많은 한국인들에게 “충격”이다 ? 특히 헐리우드 영화와 빌보드차트 팝송의 지대한 영향을 받고 자란 구세대들에게는 더욱 그러하다.
지난 몇 년간, 한국의 젊은 배우와 가수들 몇몇은 베이징, 상하이, 홍콩과 대만과 베트남의 대도시 등, 대규모 중국인 집단이 있는 동남아시아 국가들 사이에서 큰 성공을 거두었다. 한국의 뮤직비디오, 텔레비전 드라마, 컴퓨터 게임, 만화, 캐릭터가 그들 지역내에서 스타대열에 올랐다. 이러한 연예인들이 출연한 콘서트, 영화는 대단한 환영을 받았다.
*원하는 자료를 검색 해 보세요.
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      4. 지식포인트 보유 시 지식포인트가 차감되며
         미보유 시 아이디당 1일 3회만 제공됩니다.
      상세하단 배너
      최근 본 자료더보기
      상세우측 배너
      [영어] 영자사설 해석(Marketing Korean pop culture)