an outline of english literature 1과 2과 번역
- 최초 등록일
- 2011.12.16
- 최종 저작일
- 2011.07
- 8페이지/ MS 워드
- 가격 1,000원
소개글
an outline of english literature 1과 2과 번역입니다.
목차
없음
본문내용
An Outline of English Literature
1과 Old English literature
고대 영어는 그것에 관해서 특별히 연구를 한 사람들을 제외하고는 읽을 수가 없다. 고대영어를 읽을 수 없는 비평가들 중에는 그 시에 대해서 부정적인 사람들이 몇몇 있다. 그러나 베어울프는 나름대로의 가치가 있다. 그것은 그 오래전 그 시대의 삶의 흥미로운 사진들을 우리에게 준다. 그것은 우리에게 치열한 전투와 용감한 행위 지도자의 연설 그리고 그의 부하들의 고통을 말해준다. 또한 끔찍한 괴물과 싸웠던 궁궐의 삶과 그들의 배와 여행을 묘사하고 있다. 그들은 땅과 바다에서 어려운 삶을 살았다. 그들은 즐겁지 않았고 그리고 잘 견뎌냈다.
베어울프 시에서 주어진 몇 줄은 운문시의 많은 것을 설명해주지는 않는다. 운문시에 관해서 몇 가지 말하는 것이 나을 것 같다. 반행마다 두개의 중요한 강세가 있다. 각운이 아니다. 대신에 다른 두운에 의해서 합해진다. 이것들은 간접적으로 묘사 된다 그리고 단어들의 결합으로 되어 있다. 배는 단지 배가 아니다. 배는 바다를 가는 사람이나 바다사람 그리고 바다군인으로 표현된다. 심지어 바다는 파도들이라고 불리었다. 또는 바다의 흐름이나 대양의 길으로 불리었다. 종종 이러한 단어들의 몇몇은 동시대에 사용되었다. 그러므로 만약 시인이 배가 떠나 갔다를 말하기를 원한다면 그는 바다는 가는 사람이나 바다를 떠다니는 자가 그의 여행을 출발했다고 말할지도 모른다. 그리고 파도들을 넘어서 대양의 흐름을 넘어서 바다를 넘어서 출발했다고 말할 것이다. 이것은 몇몇으로 평범한 진술로 변화된 것이다 더욱 화려한 것이다 그러나 그러한 묘사는 더 많은 시간이 걸린다.
참고 자료
없음