• 파일시티 이벤트
  • 캠퍼스북
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

최만리 반대상소문 해석 및 의의 / 동국정운 서문에 드러난 중세 한자음의 특징 / 중세국어 음운론 문제 일부

*태*
최초 등록일
2011.12.07
최종 저작일
2011.12
8페이지/한글파일 한컴오피스
가격 2,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

중세국어 수업 과제로 냈던 겁니다.

<최만리 반대 상소문>
원문(생략 없음, 깨진 한자 재구성) 전부 싣고 번역 써놓고 다른 논문 약간 참조해서 의의 써 넣음

<동국정운 서문>
편찬 당시 조선 한자음의 특징-중국 한자음과 다른 점을 중심으로 6개 써 놓음

<그밖에 훈민정음 음운론에 관해>
◯ 옛이응이 대표음가가 아닌 이유
◯ 중국 전탁음과 우리말 된소리 표기가 다른 이유
◯ 고유어 음운체계로 한자음의 청탁을 구별한 이유
위의 세 문제는 합쳐서 1.5페이지 정도 나오네요

참고하실 분은 하십쇼

목차

없음

본문내용

1

我朝自祖宗以來 至誠事大 一遵華制 今當同文同軌之時 創作諺文有駭觀聽 黨曰 諺文皆本古字 非新字也 則字形雖倣古之篆文 用音合字 盡反於古 實無所據 若流中國 或有非議之者 豈不有愧於事大慕華

<譯> 우리 조선은 조종 때부터 내려오면서 지성스럽게 大國을 섬기어 한결같이 中華의 제도를 준행(遵行)하였는데, 이제 글을 같이하고 법도를 같이하는 때를 당하여 언문을 창작하신 것은 보고 듣기에 놀라움이 있습니다. 설혹 말하기를, ‘언문은 모두 옛 글자를 본뜬 것이고 새로 된 글자가 아니라.’ 하지만, 글자의 형상은 비록 옛날의 전문(篆文)을 모방하였을지라도 음을 쓰고 글자를 합하는 것은 모두 옛 것에 반대되니 실로 의거할 데가 없사옵니다. 만일 중국에라도 흘러 들어가서 혹시라도 비난하여 말하는 자가 있사오면, 어찌 대국을 섬기고 중화를 사모하는 데에 부끄러움이 없사오리까.


─ 새로 문자를 만드는 데에 대하여 중국(명)이 어떤 반응을 보일 지 걱정이 된다.
─ 새 문자는 글자의 발음과 조합이 한자와 전혀 달라 지성으로 사대함에 위배된다.
─ 뿐만 아니라, 중국이 이런 사실을 알게 되면 비웃음을 사게 될 것.

참고 자료

없음
*태*
판매자 유형Bronze개인

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
최만리 반대상소문 해석 및 의의 / 동국정운 서문에 드러난 중세 한자음의 특징 / 중세국어 음운론 문제 일부
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업