• 캠퍼스북
  • 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

[중국어 작문]한국어와중국어의차이

*솔*
최초 등록일
2011.06.26
최종 저작일
2011.06
2페이지/워드파일 MS 워드
가격 1,500원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

한국어와 중국어의 차이에 관한 문법적 분석입니다. 모두 중국어로 작성한 작문파일입니다.
순수 제가 작성한 글입니다.^^

목차

*语法上的异同点
*词语的异同点

본문내용

我对韩语和汉语的异同点进行了分析。我决定这种题目的理由很多。首先,我学习这么久汉语以来,一次都没有仔细地考虑过两个语言的相差,所以想通过这次论文再详细的研究。其次,我认为语言就是反映不同文化的最基本的因素,‘会一门语言’这句话里也包括着‘了解了他们的文化’。以上的这些理由令我对这个题目有了兴趣。下面是我分析的结果。

 语法上的异同点

第一, 句子成分位置的不同。韩语是宾语在前边,谓语在后边的形式。比如,“我饭吃。”汉语是谓语在前边,宾语在后边的形式,所以是“我吃饭。”但是用韩语说话的时候,不遵守上面的规定也可以,主语、谓语、宾语混乱随便说也意思不变。因为韩语里有‘助动词’,这种助动词在主语和宾语的后边来,区分句子成分,告诉我们哪个是主语、谓语。所以说韩语时,词的顺序不太重要。可是汉语完全不同,词的顺序变,意思也变,词的顺序很重要。
第二, 量词的用法。量词的用法很不一样。韩语里也有量词,但是没有汉语这么多,详细。而且说汉语的时候,名词前边常常一定要有量词。比如,“书包里有一些本子。”可是说韩语的时候,常常不说量词。想强调数量才用量词,否则的话不用。如果用量词说话,语气会有点奇快。

참고 자료

없음
*솔*
판매자 유형Bronze개인

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

더보기
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
[중국어 작문]한국어와중국어의차이
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업