단편소설 LOVE(사랑) 번역
- 최초 등록일
- 2011.06.21
- 최종 저작일
- 2011.04
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,000원
소개글
전공시간에 단편소설 [사랑]을 중간 리포트로 번역한 것 입니다.
A+ 맞은 과목입니다.
목차
없음
본문내용
LOVE
사랑
YESTERDAY when the bright sun blazed down on the wilted corn my father and I walked around the edge of the new ground to plan a fence. The cows kept coming through the chestnut oaks on the cliff and running over the young corn. They bit off the tips of the corn and trampled down the stubble.
어제, 시든 옥수수 위로 밝은 태양이 내리쬐는 시간에 나와 아빠는 울타리를 세울 새 개간지의 가장자리를 따라 걸어갔다. 소들은 절벽 위 밤나무를 지나 어린 옥수수 위로 우르르 달려가면서 줄기 끝을 물어뜯고 그루터기를 밟아 뭉갰다.
My father walked in the cornbalk. Bob, our Collie, walked in front of my father. We heard a ground squirrel whistle down over the bluff among the dead treetops at the clearing`s edge. "Whoop, take him, Bob," said my father. He lifted up a young stalk of corn, with wilted dried roots, where the ground squirrel had dig it up for the sweet grain of corn left on its tender roots. This has been a dry spring and the corn has kept well in the earth where the grain has sprouted. The ground squirrels love this corn. They dig up rows of it and eat the sweet grains. Th
참고 자료
없음