오바마 연설해석
- 최초 등록일
- 2011.04.14
- 최종 저작일
- 2009.09
- 11페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
BARACK OBAMA
+2004 Democratic National Convention Keynete Address-
목차
없음
본문내용
Thank you, Dick Durbin. You make us all proud.
감사합니다. Dick Durbin. 당신은 우리를 자랑스럽게 합니다.
On behalf of the great state of Illinois, crossroads of a nation, Land of Lincoln, let me express my deepest gratitude for the privilege of addressing this convention.
미국 교통의 요충지이자 링컨을 배출한 땅 일리노이 주를 대표하여 이 대회에서 연설을 하게 된 데 대해 깊은 감사를 표합니다.
Tonight is a particular honor for me because, let’s face it, my presence on this stage is pretty unlikely.
오늘은 저에게 특히 더 영광스럽습니다. 왜냐하면, 이 자리에 제가 설 수 있게 된 것 자체가 상당히 있기 어려운 일이었기 때문입니다.
My father was a foreign student, born and raised in a small village in Kenya.
저의 아버지는 케냐의 작은 마을에서 나고 자란 외국 학생이었습니다.
He grew up herding goats, went to school in a tin-roof shack.
그는 염소들을 치면서 자랐고, 양철 지붕을 한 오두막 학교에 다녔습니다.
His father -- my grandfather -- was a cook, a domestic servant to the British.
그의 아버지, 저의 할아버지는 영국의 가정에 고용된 요리사이자 하인이었습니다.
But my grandfather had larger dreams for his son.
하지만 저의 할아버지는 그의 아들을 위한 큰 꿈을 가지고 있었습니다.
Through hard work and perseverance my father got a scholarship to study in a magical place, America, that shone as a beacon of freedom and opportunity to so many who had come before.
참고 자료
없음