• 파일시티 이벤트
  • 캠퍼스북
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

일상 속의 외래어와 기호

*재*
최초 등록일
2010.06.30
최종 저작일
2010.03
5페이지/한글파일 한컴오피스
가격 2,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

* 본 문서는 한글 2005 이상 버전에서 작성된 문서입니다. 한글 2002 이하 프로그램에서는 열어볼 수 없으니, 한글 뷰어프로그램(한글 2005 이상)을 설치하신 후 확인해주시기 바랍니다.

소개글

일상 속의 외래어와 기호에 대한 보고서

목차

없음

본문내용

우리가 일상생활에서 얼마나 많은 외래어에 둘러싸여 있는지에 대해 궁금하다면 거리를 걸어보면 된다. 여기저기 윙크하듯 깜빡이는 거리의 간판들에서 우리말로만 된 가게를 찾기가 쉽지가 않다는 것을 느끼는 순간 우리가 외래어의 홍수 속에 살고 있다는 현실을 체감할 수 있다.
재미있는 건, 이 외래어 투성이 간판들의 역사가 꽤나 깊다는 것이다. 1950년대 초 서울의 풍경을 담은 한 소설에서는 “포장된 큰길로 나가면 ‘오케이 사진관’, ‘모던 악기점’ 따위의 영어 간판이 흔하고…”라고 쓰기도 했다. 우리말 가운데 외래어 사용이 빈번해지면서 간판 역시도 외래어를 사용함으로써 ‘모던함’을 추구하고자 했던 것이다. 급기야 박정희 전 대통령이 집권하던 시절인 1976년에는 ‘광고물 정비지침’을 마련함으로써 이를 단속하기도 했다.
1993년 국어학회의 조사결과에 따르면 고유어와 한자로 이루어진 간판과 외래어 간판이 각각 50.1%와 49.9%로 거의 대등했다고 한다. 최근의 조사에 따르면 대도시 상가 간판의 81.2%가 외래어였다고 한다. 이는 현재 2~30대 시민들이 외래어의 남용에 익숙할 수밖에 없는 이유를 분명하게 보여준다.

참고 자료

없음
*재*
판매자 유형Bronze개인

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

더보기
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
일상 속의 외래어와 기호
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업