love 번역
- 최초 등록일
- 2010.05.05
- 최종 저작일
- 2010.05
- 4페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
love 번역^^
목차
없음
본문내용
Yesterday when the bright sun blazed down on the wilted corn, my father and I walked around the edge of the new ground to plan a fence.
풀이 죽은 옥수수에 시뻘건 태양이 작열하던 어제, 아버지와 나는 울타리를 칠 계획을 세우기 위해 새로운 땅의 가장자리를 걸었다.
The cows kept coming through the chestnut on the cliff and running over the young corn.
소들은 낭떠러지의 밤나무 사이를 오가면서, 어린 옥수수 위를 달리고 있었다.
They bit off the tips of the corn and trampled down the stubble.
그것들은 옥수수를 물어 끊었으며, 그루터기를 짓뭉갰다.
My father walked in the cornbalk.
아버지는 옥수수 밭으로 걸어갔다.
Bob, our Collie, walked in front of my father.
우리의 콜리(개의 종류) 밥은 아버지 앞에서 걸었다.
We heard a ground squirrel whistle down over the bluff among the dead treetops at the clearing`s edge.
우리는 절벽 근처의 개척지 가장자리의 죽은 나무꼭대기들 사이에서 얼룩다람쥐가 소리를 내는 것을 들었다.
"Whoop, take him, Bob," said my father.
"야, 밥, 다람쥐를 잡아."라고 아버지는 말했다.
참고 자료
없음