The raven 해석
- 최초 등록일
- 2009.11.02
- 최종 저작일
- 2009.11
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
Edgar allan poe의 The raven 해석입니다.
목차
없음
본문내용
Once Upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
하루는 한 황량한 한밤중에 나는 약해지고 지친 채
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore -
잊혀진 너무나도 기이하고 묘한 이야기책에 대해 곰곰이 생각하다가
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
선잠이 들어 고개를 꾸벅거리다가 갑자기 누군가 내 방문을 부드럽게
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door -
톡톡 두드리는 듯한, 두드리는 소리가 들려왔다.
“ ‘Tis some visiter." I muttered, "tapping at my chamber door-
“누군가가..” 난 중얼거렸다. “내 방문을 두들기고 있을 뿐-
Only this and nothing more."
아무것도 아닐거야.”
Ah, distinctly I remember it was in the bleak December;
아 나는 그 황량했던 겨울을 확실히 기억한다.
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
그리고 타고 있던 불씨 하나하나가 바닥 위에 유령처럼 드리워졌다.
Eagerly I wished the morrow, - vainly I had sought to borrow
난 동이 트길 간절히 소망했고, 내 책으로 슬픔(잃어버린 레노아를 위한 슬픔)에
From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore -
종지부를 찍을 수 있길 헛되이 갈구하였다.
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore -
천사들이 레노아라고 이름 붙인 훌륭하고 빛나는 소녀는
Nemeless here for evermore.
여기 영원토록 이름 없이 누워있다.
참고 자료
없음